Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
They only needed each other out of necessity and nothing more.
Tylko potrzebowali siebie z konieczności i nic więcej.
We only did business with each other out of necessity.
Tylko prowadziliśmy interesy z sobą z konieczności.
But what if there is another 9/11 or war of necessity?
Ale co jeśli jest inny 9 / 11 albo wojna z konieczności?
The structure in which they were was, of necessity, rather small.
Struktura, w której byli była niewielka, z konieczności, raczej.
Much that we love and value must, of necessity, be left behind us.
Dużo że kochamy i wartość, z konieczności, musi zostać za nami.
Much more can be done when it becomes a matter of necessity.
Dużo bardziej móc zostać skończonym gdy to staje się sprawą z konieczności.
But it was done out of necessity, to save time.
Ale to zostało zrobione z konieczności, oszczędzać czas.
This is where the Democratic attack will, almost of necessity, get very personal.
To jest gdzie Demokratyczny atak wola, prawie z konieczności, stawać się bardzo osobisty.
They came to my notice with time and as a result of necessity.
Doszli do mnie z czasem i w następstwie konieczności.
I love my father's work and learned a lot from him - the most important thing being that art is a practice of necessity.
Kocham pracę swojego ojca i wiele się nauczyć od niego - najwięcej ważnej rzeczy będącej tą sztuką jest praktyką z konieczności.
At one point, man had to hunt out of necessity.
W pewnej chwili, człowiek musiał polować z konieczności.
Out of necessity, a new plan formed quickly in her head.
Z konieczności, nowy plan założył szybko w swojej główce.
Sometimes, out of necessity, they come directly from my kitchen.
Czasami, z konieczności, oni przychodzą wprost z mojej kuchni.
The only change the Jets might make will be out of necessity.
Jedyna zmiana, którą Odrzutowce mogą zamykać będzie z konieczności.
He might talk of necessity, but she knew his independence.
On może rozmawiać z konieczności ale znała swoją niezależność.
Of necessity, I am out on the street early and late, walking our very large dog.
Z konieczności, zostanę wyeliminowany na ulicy wczesny i późny, wyprowadzając naszego bardzo dużego psa.
The children steal out of necessity, because they have no parents or other family to look after them.
Dzieci kradną z konieczności ponieważ oni mają żadnych rodziców albo inną rodzinę zająć się nimi.
The short answer: For reasons of necessity and desire, almost certainly not.
Krótka odpowiedź: dla powodów z konieczności i ochota, prawie na pewno nie.
A case of necessity: her parents were struggling, and the family needed the money.
Przypadek z konieczności: jej rodzice walczyli, i rodzina potrzebowała pieniędzy.
In part, this approach is making a virtue of necessity.
Po części, to podejście robi cnotę z konieczności.
His daughter replied that she did so out of necessity.
Jego córka odpowiedziała, że robi tak z konieczności.
He will make a virtue of necessity and meet us there.
On zrobi cnotę z konieczności i spotka nas tam.
"I know what you two men must of necessity be.
"Wiem co ty dwóch ludzi musi z konieczności być.
I have turned farmer out of necessity and not choice.
Odwróciłem rolnika z konieczności i nie wybór.
But of necessity, it would come out if the witness took the stand.
Ale z konieczności, to wyszłoby gdyby świadek składał zeznania.