Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In his view, it came not a moment too soon.
W jego widoku, to przyszło nie moment zbyt niedługo.
Many would say the changes are not a moment too soon.
Wielu powiedziałby, że zmiany nie są momentem też niedługo.
It is where I found them, and not a moment too soon.
To jest gdzie zakładam ich, i nie moment zbyt niedługo.
We put that one out not a moment too soon.
Kładziemy to jeden na zewnątrz nie moment zbyt niedługo.
They had reached land not a moment too soon, she thought.
Wylądowali nie moment zbyt niedługo, pomyślała.
It was clear she'd come back from the dead not a moment too soon.
To było wolnym wróciła z zmarły nie moment zbyt niedługo.
And not a moment too soon, if there's going to be a war, he thought.
I nie moment zbyt niedługo, jeśli będzie wojna, pomyślał.
Any reports of success come not a moment too soon.
Jakiekolwiek raporty sukcesu nadchodzą nie moment zbyt niedługo.
"And not a moment too soon did we come upon him."
"I nie moment zbyt niedługo wpadliśmy na niego."
He shook his head, and not a moment too soon.
Potrząsnął swoją głową, i nie moment zbyt niedługo.
But summer, it seemed, was starting a few weeks early, and not a moment too soon.
Ale lato, to wydawało się, zaczynanie kilku tygodni było wczesne, i nie moment zbyt wcześnie.
Now another chef has taken over, and not a moment too soon.
Skoro inny szef kuchni przejął obowiązki, i nie moment zbyt niedługo.
And he had been not a moment too soon in his coming, for there was travel on the road.
I był nie moment zbyt niedługo w jego przybyciu, dla była podróż w drodze.
The new developments are coming not a moment too soon.
Nowości przychodzą nie moment zbyt niedługo.
As my story makes clear, for the good of all our countries, the war ended not a moment too soon.
Ponieważ moja historia daje jasno do zrozumienia, dla dobra wszystkich naszych krajów, wojna skończona nie moment zbyt niedługo.
His hands come off her throat not a moment too soon.
Jego ręce schodzą z jej gardła nie moment zbyt niedługo.
To some observers, this new attention comes not a moment too soon.
Do jakichś obserwatorów, ta nowa uwaga przychodzi nie moment zbyt niedługo.
The addition came not a moment too soon, if you ask Diamond.
Dodanie przyszło nie moment zbyt niedługo, jeśli pytasz o Diament.
This new kid in town has arrived not a moment too soon.
To nowe dziecko w mieście przybył nie moment zbyt niedługo.
She's back in Episode 3, and not a moment too soon.
Ona wróci do Episode 3, i nie moment zbyt niedługo.
A new face now appears on the world scene, and for Israel, not a moment too soon.
Nowa twarz teraz pojawia się o scenie światowej, i dla Izraela, nie moment zbyt niedługo.
Given the hype, it's probably not a moment too soon.
Dany krzykliwą reklamę, to jest prawdopodobnie nie moment zbyt niedługo.
And for food lovers, it's not a moment too soon.
I dla kochanków spożywczych, to nie jest moment też niedługo.
However it was arranged, the agreement comes not a moment too soon.
Jednakże to zostało zorganizowane, zgoda nadchodzi nie moment zbyt niedługo.
Not a moment too soon, the current issue of Compute!
Nie moment zbyt niedługo, ostatni numer z oblicz!
The end of the 60's came none too soon for him.
Koniec z 60 's przyszedł w samą porę dla niego.
After all, it turned out that we had come away none too soon.
Przecież, to okazało się, że odsunęliśmy się w samą porę.
In short, the earth is coming alive again and none too soon.
Pokrótce, ziemia ożywia się jeszcze raz i w samą porę.
For his customers, the changes are coming none too soon.
Dla jego klientów, zmiany przychodzą w samą porę.
None too soon to be rid of the lot, in his book.
W samą porę zostać uwolnionym od losu, w jego książce.
The age of innocence is over, and none too soon.
Wiek niewinności jest ponad, i w samą porę.
It looked like the orders he brought were none too soon.
To wyglądało na rozkazy, które wywołał były w samą porę.
They were in the cab and away none too soon.
Byli w taksówce i daleko w samą porę.
It took him only a few minutes to reach the scene and from the looks of things he was none too soon.
Zabrało mu tyle że paru minuty dojście do miejsca zdarzenia i z wyglądu rzeczy był w samą porę.
None too soon, since, as they say, time is money.
W samą porę, od tej pory, jak to się mówi, czas to pieniądz.
It's none too soon, since we've been running through the pool rather quickly.
To jest w samą porę odkąd obiegaliśmy basen kąpielowy raczej szybko.
It was obvious to him that his decision had come none too soon.
To było oczywiste dla niego że jego decyzja nadeszła w samą porę.
Which probably means I've returned to reality none too soon, he reflected.
Który prawdopodobnie oznacza, że wróciłem do rzeczywistości w samą porę, zastanowił się.
Suddenly - unexpectedly - and perhaps none too soon, he had found a reason for living.
Niespodziewanie - niespodziewanie - i może w samą porę, znalazł powód życia.
With two losses in three games, these are reasonable questions and none too soon to ask.
Z dwoma stratami w trzech igrzyska, to rozsądne pytania i w samą porę pytać.
An instant later he had turned into the side tunnel, and none too soon.
Chwilę później zmienił się w tunel boczny, i w samą porę.
He was none too soon, for they were close below and rising rapidly.
Był w samą porę, dla byli blisko poniżej i wzrastając szybko.
There was no further need for these vermin, and the moment had come none too soon.
Nie było żadnej dalszej potrzeby tych szkodnik, i moment przyszedł w samą porę.
Now the Wisher thing had come along, and none too soon, either.
Teraz Wisher rzecz zjawiła się, i w samą porę, żaden.
The end of the film, which comes none too soon, is a letdown.
Koniec filmu, który nadchodzi w samą porę jest rozczarowaniem.
Times Square is another step closer to renewal, and none too soon.
Czasy ociosują inny krok jest bardziej wyrównany do odnowienia, i w samą porę.
The shell was beginning to crack, now; none too soon.
Muszla zaczynała trzeszczeć, teraz; w samą porę.
The bank of willow-things was coming to an end, and none too soon.
Bank wierzbowy-rzecz dobiegał końca, i w samą porę.
He finished none too soon, as his fingers were beginning to Turn numb.
Skończył w samą porę ponieważ jego palce zaczynały obracać się zdrętwiały.
My best friend was waking up and we didn't get to the table none too soon.
Mój najlepszy przyjaciel budził się i nie doszliśmy do stołu w samą porę.