Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The moment of truth may not be long in coming.
Chwila prawdy nie może długo nie nadchodzić.
But the moment of truth will have to come soon.
Ale chwila prawdy będzie musieć przyjść niedługo.
Now, hours later, the moment of truth had come and gone.
Teraz, godziny później, chwila prawdy przyszła i poszła.
At the moment of truth, we always seem to ask the wrong question.
W chwili prawdy, zawsze wydajemy się prosić o złe pytanie.
It was the moment of truth, time to leave him.
To była chwila prawdy, czas zostawić go.
The moment of truth for them came two months after they met.
Chwila prawdy dla nich przyszła dwa miesiące później spotkali.
If this is not the moment of truth, then when?
Jeśli to nie jest chwila prawdy, wtedy kiedy?
But at the moment of truth, we both came to an understanding.
Ale w chwili prawdy, obydwa dogadaliśmy.
Now, at long last, the moment of truth has come.
Teraz, wreszcie, chwila prawdy przyszła.
Then, in the moment of truth, I would break away.
Wtedy, w chwili prawdy, odłączyłbym się.
But I still had almost five hours to kill before the moment of truth.
Ale wciąż miałem prawie pięć godzin zabić przed chwilą prawdy.
East won with the king, and the moment of truth had arrived.
Wschód odniesiono zwycięstwo wyborcze z królem, i chwila prawdy przybyła.
Now he was really faced with the moment of truth.
Teraz miał przed sobą naprawdę chwilę prawdy.
The moment of truth was staring him right in the face.
Chwila prawdy wpatrywała się go prawy w twarzy.
Our sixth and last day was the moment of truth.
Nasz szósty i ostatni dzień był chwilą prawdy.
From this perspective, the coming days could be the moment of truth.
Z tej perspektywy, nadchodzące dni mogły być chwilą prawdy.
Yet, the moment of truth is now upon us, in my opinion.
Już, chwila prawdy jest teraz na nas, moim zdaniem.
The moment of truth came two long, weary weeks later.
Chwila prawdy przyszła dwa długie, znużone tygodnie później.
She thought back to the moment of truth on the hillside.
Powróciła myślami do chwili prawdy na zboczu.
Last night, the moment of truth came in the eighth.
Wczoraj wieczorem, chwila prawdy weszła ósmy.
In the moment of truth, he had failed to speak up.
W chwili prawdy, mu nie udało się mówić głośniej.
The moment of truth was going to come when he spun the car and turned his back to them.
Miał zamiar miała zamiar chwila prawdy przyjść gdy zakręcił samochodem i przekręcił jego grzbiet do nich.
The moment of truth would come when it really mattered.
Chwila prawdy przyszłaby gdy to naprawdę liczyło się.
But I realized now she had never expected me, really, in the moment of truth, so to speak, to act.
Ale zdałem sobie sprawę teraz, że nigdy nie spodziewała się mnie, naprawdę, w chwili prawdy, że tak powiem, do aktu.
Now, the moment of truth - it's time to turn your machine on and see if it works.
Teraz, chwila prawdy - już czas włączyć twoją maszynę i zobaczyć czy to pracuje.