"let somebody go" po polsku — Słownik angielsko-polski | zobacz "let somebody go" po angielsku

let somebody go

czasownik
  1. pozwolić komuś odejść (czyt. zwolnić kogoś), pożegnać się z kimś
    a polite term for dismissing an employee
    Our company has to let you go. (Nasza firma musi się z tobą pożegnać.)
    They've let me go due to the budget cuts. (Oni zwolnili mnie przez cięcia w budżecie.)
  1. puszczać, wypuszczać, odpuszczać
    I just want to hold him and never let go. (Chcę go trzymać i nigdy nie puszczać.)
    Once you give her a job she won't let go. (Jak tylko dasz jej pracę, ona nie odpuści.)
czasownik
  1. odpuszczać, poddawać się
    Would you let it go already?! (Odpuścisz sobie w końcu?!)
    I've been trying for months so it's time to let it go. (Starałem się przez długie miesiące, więc nadeszła pora, aby się poddać.)
  2. sprzedawać informal
wykrzyknik
  1. Puść!
    Let go! Don't hold my hand! (Puść! Nie trzymaj mnie za rękę!)
    Stop holding me, let go! (Przestań mnie trzymać, puść!)
idiom
  1. zaniedbywać się (o wyglądzie)
    He really let himself go and gained a lot of weight. (On bardzo się zaniedbał i dużo przytył.)
    After the break-up I've let myself go a little bit. (Po zerwaniu trochę się zaniedbałem.)
  1. nie przejmować się, odpuścić sobie informal
    Just let yourself go and watch the sunset. (Po prostu odpuść sobie i oglądaj zachód słońca.)
    Let's count to ten and let ourselves go. (Policzmy do dziesięciu i nie przejmujmy się.)
  1. Puść mnie! spoken
    Don't touch me, let me go! (Nie dotykaj mnie, puść mnie!)
    Let me go! Let me go or I will start screaming! (Puść mnie! Puść mnie albo zacznę krzyczeć!)

Powiązane zwroty — "let somebody go"

czasownik
phrasal verb
idiom

powered by  eTutor logo