Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But then she could very justifiably ask, how do you know?
Ale potem mogła bardzo słusznie pytać, skąd wiesz?
"He was at the top of the world and justifiably so."
"Był na szczycie świata i słusznie tak."
People get justifiably angry about all of these things every day.
Ludzie stają się słusznie źli z powodu wszystkiego z tych rzeczy codziennie.
He went off the field, quite justifiably, at his own request.
Poszedł niedaleko pola, całkiem słusznie, przy jego własnej prośbie.
But in the mid-60's, he was justifiably full of hope.
Ale w pół-60 's, był pełny słusznie nadziei.
Perhaps some more technical information might justifiably be included also.
Może trochę więcej informacji technicznych słusznie może być załączonych również.
Many of our new friends are justifiably disappointed by this.
Wielu z naszego nowo poznanego kolegi słusznie jest rozczarowany przez to.
But the food has them lining up at the door, and justifiably so.
Ale jedzenie ma ich stojąc pod drzwiami, i słusznie tak.
"I think the stock can justifiably sell at high levels."
"Myślę, że towar słusznie może sprzedawać z wysokimi poziomami."
Franklin had been full of questions and was justifiably concerned.
Franklin był pełny pytań i słusznie był dotyczyć.
"It kind of slapped people in the face who were feeling justifiably pretty good about what they had done."
"To nawet uderzyło w twarz ludzi kto czuć słusznie całkiem dobry o co zrobili."
Justifiably so, Lisa had taken it as a personal attack.
Słusznie tak, Lisa wzięła to jako prywatny atak.
The school's national reputation in the Catholic community is justifiably high.
Krajowa reputacja szkoły w społeczności katolickiej jest słusznie wysoka.
The Republicans are justifiably furious, and want to take the issue to court.
Republikanie są słusznie wściekli, i chcieć zanieść wydanie do sądu.
They sure enjoyed their win - justifiably so, I guess.
Faktycznie dobrze się bawili na swoim zwycięstwie - słusznie tak, zgaduję.
We were handed a country with justifiably high social expectations.
Nam podano kraj z słusznie wielkimi społecznymi oczekiwaniami.
It can justifiably be claimed that this is the same thing by another name.
To słusznie może być zażądane że to jest to samo przez inne imię.
Late in the third period, Vermont was justifiably ahead, 4-1.
Późny za trzeci okres, Vermont był słusznie naprzód, 4-1.
The jury is still out - and, based on the available evidence, justifiably uncertain.
Ława przysięgłych jeszcze obraduje - i, na podstawie dostępnego dowodu, słusznie niepewny.
And someone buying it looking for that kind of book could justifiably feel they were being sold short.
I ktoś kupujący dla tego szukanie tego rodzaju książki słusznie mógł czuć, że zostaną sprzedani krótki.
And when it comes to energy, a factor of a million justifiably commands attention.
A kiedy to dochodzi do energii, czynnik miliona słusznie cieszy się uwagą.
Almost all of the speakers have quite justifiably mentioned Internet security.
Prawie wszyscy z mówiących mają bezpieczeństwo internetowe całkiem słusznie wspomniano.
The resolution we are discussing is very critical, and justifiably so.
Uchwała, którą omawiamy jest bardzo krytyczna, i słusznie tak.
Milton, who had never seen old Earth, was justifiably puzzled.
Milton, który nigdy nie zobaczył starej Ziemi był zaintrygowany słusznie.
"The public would justifiably lose confidence in the court system were it otherwise."
"Ludzie słusznie straciliby przeświadczenie w aparacie sądowym były tym inaczej."