Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Her mother said she must have a guilty conscience about something.
Jej matka powiedziała, że ona musi mieć wyrzuty sumienia o czymś.
Because he, like the other two, had a guilty conscience.
Ponieważ on, jak drugi dwa, mieć wyrzuty sumienia.
She left it to his guilty conscience to make whatever he wanted of that.
Zostawiła to jego nieczyste sumienie robić cokolwiek, czego chciał z tego.
He seemed to be a thought reader for my guilty conscience.
Wydawał się być myślą czytelnik dla mojego nieczyste sumienie.
It was a question that came straight from a guilty conscience.
To było pytanie, które nadeszło prosto z nieczyste sumienie.
"So, he had a guilty conscience about a lot of things."
"Więc, miał wyrzuty sumienia o wielu rzeczach."
Or was a guilty conscience at work in (1 her?
Albo nieczyste sumienie pracowało w (1 jej?
I do not have a guilty conscience with regard to what took place in the past.
Nie mam wyrzutów sumienia ze względem do co miał miejsce dawniej.
His daughter appeared to my guilty conscience to be looking through me.
Jego córka wydała się do mojego nieczyste sumienie nie zauważyć mnie.
It had to be his own guilty conscience making him imagine things, he thought.
To musiało być jego własnym nieczyste sumienie sprawiającym, że on wyobraża sobie rzeczy, pomyślał.
"Or a guilty conscience, is that what you really meant to say?"
"Albo nieczyste sumienie, jest tym co naprawdę miałeś na myśli powiedzieć?"
One almost feels at times that he has a guilty conscience.
Jeden prawie czuje chwilami, że on ma wyrzuty sumienia.
But she looked troubled, like a child with a guilty conscience.
Ale wyglądała zmartwiona, jak dziecko z nieczyste sumienie.
And I will have a guilty conscience for the rest of my life."
I będę mieć wyrzuty sumienia co do reszty ze swojego życia. "
Two dead men, a guilty conscience- and nobody paying the price.
Dwie puste flaszki, winne sumienie- i nikt beknąć.
I was sitting in my car with the ghost of guilty conscience.
Siedziałem w swoim samochodzie z duchem nieczyste sumienie.
Now he was crushed by the weight of his guilty conscience.
Teraz był zdruzgotany przez wagę swojego nieczyste sumienie.
His descendants, say that they like to think he did so out of a guilty conscience.
Jego potomkowie, mówić, że oni lubią myśleć, że zrobił tak z nieczyste sumienie.
Everything else are just useless words for save a guilty conscience.
Wszystko inne są po prostu bezcelowymi słowami dla zachowywać nieczyste sumienie.
They are intended to be threatening to those with a guilty conscience.
Oni są planowani być groźnym aby ci z nieczyste sumienie.
From then on I accepted tips, without a guilty conscience.
Od tego czasu zaakceptowałem wskazówki, bez nieczyste sumienie.
Could Clark's guilty conscience have driven him to take his own life?
Nieczyste sumienie Clarka mogło zawieźć go brać jego własne życie?
The reason could of course be a guilty conscience.
Powód oczywiście mógł być nieczyste sumienie.
Anyone would have thought you had a guilty conscience.
Każdy pomyślałby, że miałeś wyrzuty sumienia.
Everyone was staring at the Dictator's police, and they all seemed to have a guilty conscience.
Każdy wpatrywał się w policję Dyktatora, i wszyscy wydawali się mieć wyrzuty sumienia.