Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
You can only guess from what he says and does.
Możesz tyle że zgadujesz z czego on mówi i robisz.
I am only making my guess from what you look like.
Tylko robię swoje przypuszczenie jak co wyglądasz.
I guess from a certain point of view it was fair.
Zgaduję, że z jakiegoś punktu widzenia słuszne być.
But what had happened, no one could guess from the picture on the screen.
Ale co zdarzyć się, nikt nie mógł zgadnąć z obrazu na ekranie.
"Yeah, I guess from their point of view they're a real success story."
"Tak, zgaduję, że oni ze swojego punktu widzenia są prawdziwym sukcesem życiowym."
And I thought, who would guess from looking at it what lies within.
I pomyślałem, kto zgadnąć z patrzenia na to co kłamie wewnątrz.
Of course, as anyone could guess from this account, I had passed years earlier.
Oczywiście, ponieważ każdy mógł zgadnąć z tego konta, spędziłem lata wcześniej.
He was of the sort that would drink deep, as you may guess from what went before.
Był z gatunku, który piłby głęboko ponieważ możesz zgadywać z co szedł przodem.
I guess from talking about her so much with everyone."
Zgaduję z rozmawiania o niej tak bardzo z każdym. "
She turned around, guessing from the light on the other side of the room that she'd gone the wrong way.
Odwróciła się, zgadując ze światła na tamtym brzegu z pokoju, że pomyliła drogę.
You may guess from the sound of it that he was less than pleased with our work.
Pan może zgadywać z tego dźwięku, że był mniej niż zadowolony z naszą pracą.
As you can probably guess from the above information, all four species of bird are quite similar.
Ponieważ prawdopodobnie możesz zgadywać z wyżej wymienionych informacji, wszystko cztery gatunki ptaka są całkiem podobne.
I should have guessed from the way she moves, he thought.
Powinienem zgadnąć, że z drogi ona rusza się, pomyślał.
"He says that she also began to guess from the first.
"On mówi, że również zaczęła zgadywać od początku.
At best, we have the guesses from those under them.
W najlepszym wypadku, mamy przypuszczenia z ci pod nimi.
Maybe you'll be able to make a guess from here."
Może będziesz móc próbować zgadnąć stąd. "
The fun is to guess from the clues through the window who will board next.
Zabawa ma zgadywać z tropów przez okno kto chcieć komisji następny.
"I thought you were the professional who'd guess from my speech patterns."
"Pomyślałem, że jesteś zawodowy who'd przypuszczenie z moich wzorców mowy."
Guessing from the books I'd say he had about a dozen others shot.
Zgadując, że z książek powiedziałbym, że miał o tuzinie, z którego inni strzelili.
A man's politics could no longer be guessed from his beard.
Polityka człowieka już nie mogła być zgadnięta ze swojej brody.
Barber had to guess from which light was on and where it pointed.
Fryzjer męski musiał zgadywać od którego, że światełko było włączone i gdzie to wskazało.
Most of it Blade could have guessed from what she had already said.
Najbardziej z tego Ostrze mogło zgadnąć z czego już powiedziała.
And this kid guessed from whatever information he had that she met him in high school.
I to dziecko zgadło, że z jakichkolwiek informacji ma że spotkała go w liceum.
Two people in the documentary film are over 100, though you'd never guess from seeing them speak.
Dwóch ludzi w filmie dokumentalnym ma ukończone 100 lat chociaż nigdy nie zgadłbyś z widzenia, jak mówili.
I guess from those 3 possibilities that you want to spend most/all of your time at the beach?
Zgaduję od ci 3 możliwości, że chcesz wydać wszystko ze swojego czasu przy plaży?