Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"However, the bottom line is that there are insufficient funds in the sector to meet generating costs."
"Jednakże, kwestia zasadnicza jest że jest brak pokrycia w sektorze pokryć koszty wytworzenia."
The preparatory activities generate costs, even before enlargement has actually taken place.
Przygotowawcze działalności przynoszą koszty, nawet wcześniej powiększenie faktycznie miało miejsce.
In fact, electricity bills include many things other than actual generating costs - wages for example.
Tak naprawdę, rachunki za elektryczność obejmują wiele rzeczy poza rzeczywistymi kosztami wytworzenia - zarobki na przykład.
By 1939 electrical output was up fourfold and generating costs had fallen.
Przed 1939 elektryczna produkcja wzrosła poczwórny i koszty wytworzenia spadły.
In my capacity as a European citizen who is aware of systems which did not generate costs, I cannot agree to this.
W mojej pojemności jako obywatel europejski, który jest poinformowany o systemach, które nie przyniosły kosztów, nie mogę zgadzać się na to.
-spot-pricing: frequent, unscheduled price changes through the day, to reflect true generating costs.
- miejsce-wycenić/wyceniać: częste, nieplanowane zmiany ceny w ciągu dnia, odzwierciedlić prawdziwe koszty wytworzenia.
The aim is to bring the generating costs of breeders closer to those of the traditional light-water reactor.
Cel ma przybliżyć koszty wytworzenia hodowców aby ci z tradycyjnego reaktora lekki-wodny.
Opinion: 'The levy.which finances more than half of nuclear generating costs.'
Opinia: 'levy.which finanse więcej niż połowa nuklearnych kosztów wytworzenia.'
Market imperfections generate costs which interfere with trades that rational individuals make (or would make in the absence of the imperfection).
Niedoskonałości rynkowe przynoszą koszty, które przeszkadzają w handlach, które rozsądne osoby robią (albo zrobić wobec braku niedoskonałości).
Utility officials have said that higher power generating costs led to $201 million in uncollected fuel costs, most of which will be passed on to customers.
Wszechstronni urzędnicy powiedzieli, że wyższe koszty wytworzenia elektryczne zaprowadzono 201 milionów w nieodebranych kosztach paliwowych, z których większość będzie przekazało klientom.
This, when all is said and done, represents six million tonnes and generates costs of approximately EUR 40 billion.
To, w ostatecznym rozrachunku, reprezentuje sześć milion ton metrycznych i przynosi koszty z około EUR 40 miliard.
The utility has cut 3,200 jobs in the last two years and has become adroit at buying cheap power wholesale from out-of-state utilities to bring down its generating costs.
Użyteczność wycięła 3,200 prac w zeszłych dwóch latach i stał się bystry przy kupowaniu tanio hurtu ze wspomaganiem ze spoza stanu usług komunalnych obniżyć jego koszty wytworzenia.
Disposing of the waste they generate costs hundreds of thousands of dollars a year for each ship, which is one reason, authorities say, that crews sometimes disregard pollution laws.
Unieszkodliwianie odpadów, które oni generują kosztuje setki tysięcy dolarów rok dla każdego statku, który jest jednym powodem władze mówią że załogi czasami okazują brak poszanowania dla praw związanych z zanieczyszczeniami.
Those plants are two sources of trouble now, because their generating costs are not competitive and because the authority can not blend their expensive power with its cheaper power.
Te rośliny są dwoma źródłami kłopotów teraz ponieważ ich koszty wytworzenia nie są konkurencyjne i ponieważ władza może nie łączyć ich drogą moc z jego tańszą mocą.
A recent study shows the current generating costs of wind, nuclear and coal plant in the UK which stills shows nuclear the cheapest, but not by a great a margin.
Ostatnie badania wykażą obecne koszty wytworzenia powiewu, nuklearny i roślina węglowa w Zjednoczonym Królestwie który ucisza pokazuje nuklearny najtańszy, ale nie przez wielki margines.
According to the report, epilepsy surgery programmes are non-existent in 58% of European countries, yet 6 million Europeans suffer from the illness, generating costs of €20 billion per year.
Zgodnie z raportem, programy padaczki operacji są nieistniejące na 58% krajów europejskich mimo to 6 milion Europejczyków cierpi na chorobę, koszty wytworzenia? 20 miliard na rok.
However, the health and social care bill now in the Lords contains no provision to penalise providers who deliver inferior services that generate costs for other providers or cause harm to patients.
Jednakże, zdrowie i towarzyski rachunek opieki teraz w Pan nie zawiera żadnego postanowienia karać dostawców, którzy świadczą niskiej jakości serwisy, które przynoszą koszty za innych dostawców albo spowodować uszkodzenie ciała pacjentów.
According to the NEA, the nature of nuclear generating costs allows for significant increases in the costs of uranium before the costs of generating electricity significantly increase.
Zgodnie z NEA, natura nuklearnych kosztów wytworzenia pozwoli na znaczące wzrosty w kosztach procesowych uranu zanim koszty procesowe wytwarzania elektryczności znacznie wzrastają.
Antitrust officials required the divestiture of certain coal mines that would have enabled the new combination to raise a rival's generating costs, and as a result, the wholesale price of electricity in the West.
Antytrustowi urzędnicy wymagali by pozbawienie pewnych kopalń węgla, które umożliwiłyby nowe połączenie podniosło koszty wytworzenia rywala, i w efekcie, hurtowa cena elektryczności na zachodzie.
Following correspondence with Steve Elsworth, Silcock wrote, 'I feel.that the CEGB was a bit disingenuous in giving increases in generating costs.
Jadąc korespondencją ze Steve Elsworth, Silcock napisał 'I feel.that CEGB nie było szczere trochę w dawaniu wzrostów kosztów wytworzenia.
The Electricity Council stated: 'the cost benefit ratio of installing FGD.would be very high as it is anticipated that the generating costs of a power station fitted would rise 25-30 per cent.'
Rada elektryczna stwierdziła: 'dobroczynny stosunek kosztu instalowania FGD.would być bardzo wysokim jako to jest przewidziany że koszty wytworzenia elektrowni zainstalowały wzrosnąć 25-30 procent.'
In the year 2010, the GEZ collected €7,65 billion in license fees for the state broadcasting institutions, while generating costs of €160,5 million, which is about 2.13% of total revenue or €3.83 per participant.
W roku 2010, GEZ zebrało? 7,65 miliard w opłatach licencyjnych dla instytucji państwowych do spraw radia i telewizji, podczas gdy koszty wytworzenia? 160,5 milion, który jest około 2.13 % z przychodu całkowitego albo? 3.83 na uczestnika.
This analysis examined the arguments for and against the federal estate tax and concluded that the estate tax generates costs to taxpayers, the economy and the environment which far exceeds any potential benefit that it might arguably produce.
Ta analiza zbadała argument pro i kontra federalny podatek spadkowy i wywnioskować, że podatek spadkowy przynosi koszty do podatników, gospodarkę i środowisko który daleko przekracza jakąkolwiek potencjalną korzyść, którą to zapewne może wywoływać.
But unlike the original House version of the bill, this proposal increased the power of the market to set Connecticut's electric rates - ignoring evidence that states that have managed to reduce their rates have also required some state intervention to control generating costs.
Ale w odróżnieniu od oryginalnej izby wersja rachunku, ta propozycja zwiększyła uprawnienie rynku do elektrycznych stopni umieszczonego Connecticut - ignorowanie dowodów, że stany, które dały sobie radę z zmniejszaniem ich stopni mają również wymagało by jakaś interwencja państwowa kontrolowała koszty wytworzenia.
I therefore propose that we increase the coordination of this development aid with a broader agreement between donor countries, financial institutions and partners, and manage it more efficiently and transparently so that it does not generate costs and is not a bureaucratic burden.
Dlatego proponuję, byśmy podnosili koordynację tej pomocy rozwojowej z powszechniejszą zgodą między krajami dawcy, instytucjami finansowymi i partnerami, i zarządzać tym efektywniej i ewidentnie aby to nie przynosi kosztów i nie jest biurokratycznym ciężarem.