Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Perhaps he did not want to start a personal feud.
Może nie chciał zacząć prywatny zatarg.
But the two said they had put the feud behind them.
Ale dwa powiedzieć, że położyli zatarg za nimi.
Even in my father's time the feud was pretty much a personal matter.
Nawet za czas mojego ojca zatarg był całkiem dużo sprawa prywatna.
"As both of you had asked when the feud first began?"
"Ponieważ oba z ciebie zapytało kiedy zatarg najpierw zaczął się?"
The two families begin to feud with each other over small things.
Dwie rodziny zaczynają toczyć spór o siebie ponad drobnymi sprawami.
Three people have so far died as a result of the feud.
Trzech ludzi do tej pory umarło w następstwie zatargu.
Or maybe he was part of a blood feud against her family.
Albo może był częścią krwawych porachunków rodzinnych przeciwko jej rodzinie.
Now four more of your young men are dead and I would like to see an end to this feud.
Teraz cztery więcej z twoich młodzieńców nie żyją i chciałbym zobaczyć koniec do tego zatargu.
Or, is this the story of a blood feud between the men and their companies?
Albo, to jest historia krwawych porachunków rodzinnych między ludźmi a ich spółkami?
When he asked why they had left, his father told him about the feuds.
Gdy zapytał dlaczego wyszli, jego ojciec poinformował go o zatargach.
A lot of it has to do with blood feuds.
Dużo to ma do roboty z krwawymi porachunkami rodzinnymi.
But the employees who died in the fire had nothing to do with the feud.
Ale pracownicy, którzy zginęli podczas ognia nie mieli nic wspólnego z zatargiem.
But the army said the woman had probably been killed in a feud between families.
Ale wojsko powiedziało, że kobieta prawdopodobnie została zabita w zatargu między rodzinami.
There had long been a feud between them on the ship.
Długo był zatarg między nimi w statku.
He was only lucky she had not started a blood feud.
Miał szczęście tylko nie zaczęła krwawych porachunków rodzinnych.
"Then they should know that death is beyond our political feuds."
"W takim razie oni powinni wiedzieć, że śmierć jest poza naszą waśnią polityczną."
What happened tonight has forced our feud to a new level.
Co zdarzyć się dziś wieczorem zmusił nasz zatarg do nowego poziomu.
She had always believed there was only one side to the feud.
Zawsze sądziła, że jest jedyny strona do zatargu.
Some of the governor's staff told me they had a real feud going for a while.
Jakiś z personelu gubernatora powiedział mi, że mają prawdziwe pójście zatargu przez chwilę.
"It's more like a family feud and people should not read too much into this."
"To jest więcej jak kłótnia rodzinna i ludzie nie powinni czytać zbyt wiele do tego."
"We must end this feud before I get out of hand."
"Musimy kończyć ten zatarg zanim wymknę się spod kontroli."
But that was, after all, the nature of the blood feud.
Ale to była, przecież, natura krwawych porachunków rodzinnych.
He had not been able to feud with anyone for ages.
Nie mógł toczyć spór o każdego na długo.
This was the beginning of a feud which continued for years.
To był początek zatargu, który toczył się dalej przez wiele lat.
This was part of a feud between the two republican groups.
To było częścią zatargu między dwoma republikańskimi grupami.