Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
A fervid glow seemed to be on all of them.
Żarliwy blask wydawał się być na wszystkich z nich.
And she was by no means among the most fervid builders.
I była w żadnym wypadku wśród najżarliwszych robotników budowlanych.
I'm afraid your rather fervid imagination is running away with you.
Obawiam się, że twoja raczej żarliwa wyobraźnia ucieka z tobą.
It is an image that any fervid reader can identify with.
To jest obraz, z którym jakikolwiek żarliwy czytelnik może identyfikować się.
His literary voice is an immediate and slightly fervid one.
Jego literacki głos jest natychmiastowym i trochę żarliwym.
Without question, they are the most fervid jaywalkers in town.
Bez pytania, oni są najżarliwszymi nieuważnymi pieszymi w mieście.
Ever since, they have been trying to turn a fervid visionary into a professional manager.
Od tamtego czasu, próbowali zamienić żarliwego wizjonera w zawodowego kierownika.
Her fingers moved across the beads at a more fervid pace.
Jej palce ruszyły się w poprzek koralików przy żarliwszym tempie.
After a fervid search, Linden finally found a few more sets.
Po żarliwych poszukiwaniach, Lipa w końcu znalazła jeszcze parę zbiorów.
The readings are fervid, even moving, but it's the words that do the work, not the performances.
Czytania są żarliwe, nawet ruszając się, ale to są słowa, które robią pracę, nie wykonania.
The stay in Bonn, which lasted two years, was fervid with cultural life.
Pobyt w Bonn, który trwał przez dwa lata był żarliwy z życiem kulturalnym.
It was not an easy labor in that stifling, fervid atmosphere.
To nie była łatwa praca w tej dusznej, żarliwej atmosferze.
But in the last few days, the partisan bickering has reached a fervid level.
Ale za parę ostatnich dni, stronnicze sprzeczki osiągały żarliwy poziom.
"His performance was a little too fervid, I think.
"Jego przedstawienie było trochę zbyt żarliwe, myślę.
Words could not express my gratitude, but some fervid kisses did get the message across.
Słowa nie mogły wyrazić mojej wdzięczności ale jakieś żarliwe pocałunki zrozumiały wszerz.
The funny thing was that none of the scientists who spoke after Gingrich were as fervid.
Zabawna rzecz była tym żaden z naukowców, którzy mówili za Gingrich były jak żarliwe.
The works were displays of anger, fear, violence, but also fervid devotion.
Pracuje były pokazami gniewu, strach, przemoc, lecz także żarliwe oddanie.
What holds it all together is the writer-director's fervid conviction.
Co trzyma to wszystko razem jest żarliwym przekonaniem pisarz/pisarka-dyrektor.
Considering the fervid pace of this restaurant, the service staff is impressive.
Zastanawiając się nad żarliwym krokiem tej restauracji, obsługa jest godna podziwu.
His music is fervid yet controlled, perfectly crafted if generic.
Jego muzyka jest żarliwa już kontrolowany, doskonale zrobić ręcznie jeśli ogólny.
Her head tipped to the side in fervid consideration.
Jej głowa przewróciła się na stronę w żarliwym rozważaniu.
The tribunal's most fervid supporters have made more extravagant claims for the court as well.
Najżarliwsi zwolennicy trybunału zrobili więcej nadmiernych żądań sądowi też.
And the players include not just scientists but also a group of fervid observers who are looking for compromise solutions.
I gracze obejmują nie tylko naukowcy lecz także grupa żarliwych obserwatorów, którzy szukają rozwiązań kompromisowych.
The service is snappy and efficient under relentlessly fervid conditions.
Usługa jest agresywna i wydajna poniżej bez przerwy żarliwe warunki.
Le Zinc is holding its own among the fervid downtown competition.
Le Cynk trzyma swój własny wśród żarliwej śródmiejskiej konkurencji.