Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I mean the other one the black guy in the work fatigues.
Mam na myśli tego drugiego czarnoskóry facet w pracy znużenie.
The man was wearing the black fatigues of the Service.
Człowiek nosił czarny znużenie z Usługi.
A photograph shows my father in army fatigues holding me.
Zdjęcie pokazuje mojego ojca w wojsku znużenie trzymając w ramionach mnie.
At last she found a set of plain black fatigues.
Nareszcie znalazła zbiór z prosty czarny znużenie.
His duty fatigues were a different color from everyone else's.
Jego obowiązek znużenie były innym kolorem od każdego else's.
He then dressed in military fatigues and made his way outside.
Wtedy ubrał się w wojska znużenie i sprawiony jego droga na zewnątrz.
Why do you think I always wore fatigues in the past?
Dlaczego myślisz, że zawsze nosiłem znużenie dawniej?
But he showed off a 30-year-old photograph of himself in battle fatigues.
Ale popisał się 30-rok - jego stare zdjęcie w wyczerpaniach bojowych.
He had been unable to support until the end the fatigues of the campaign.
Nie był w stanie poprzeć do końca znużenie z kampanii.
The officer who came into the office was wearing fatigues.
Urzędnik, który wchodził do biura nosił znużenie.
So it felt good to be a soldier in fatigues again.
Więc to dobrze się czuć być żołnierzem w znużenie jeszcze raz.
"But the last couple of rooms held green Army fatigues."
"Ale ostatnia para pokojów odbyła zielone Wojsko znużenie."
He raised one hand from the pockets of his fatigues.
Podniósł rękę z kieszeni z jego znużenie.
Not thick like fatigues, but there was some weight to it.
Nie gruby tak jak znużenie, ale była jakaś waga do tego.
After the fatigues of this day we both need rest."
Potem znużenie z tego dnia my obydwa reszta potrzeby. "
A young boy in fatigues fired a can of party string at the floor.
Młody chłopiec w znużenie wystrzelić z puszki towarzyskiego sznurka przy podłodze.
He changed out of his fatigues and put on a civilian suit.
Zmienił na zewnątrz z jego znużenie i zakładać cywilny garnitur.
You will find rest and shelter there after the fatigues of travel.
Znajdziesz resztę i schronienie tam potem znużenie z podróży.
He changed from his traditional fatigues into a dark suit for lunch.
Zmienił jego tradycyjny znużenie do ciemnego garnituru dla lunchu.
"The shooting was by men wearing military fatigues," he said.
"Zabójstwo było przez ludzi noszących wojska znużenie," powiedział.
These small fatigues are nothing compared to what awaits us.
Te mały znużenie nie są niczym porównano co czeka na nas.
Instead he saw a man come out in jungle boots and bush fatigues.
Za to zobaczył, jak człowiek wyszedł w butach dżungli i krzaku znużenie.
He said the guy was wearing a dark baseball cap and fatigues.
Powiedział, że facet ma na sobie ciemną bejsbolówkę i znużenie.
Their name came from the grey military fatigues they wore.
Ich imię pochodziło z szarych wojsk znużenie nosili.
The orders of the day were to appear in fatigues after lunch.
Porządki obrad miały pojawić się w znużenie za lunchem.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
This was a sort of a battle, can you see?, a battledress jacket.
To był rodzaj bitwy, możesz widzieć?, mundur polowy marynarka.
With helmet and battledress, he could have been nearly anyone in the battalion.
Z kaskiem i mundurem polowym, mógł być niemal nikt w batalionie.
His battledress shirt was split, and soaked with blood all along the side.
Jego mundur polowy koszula została rozdarta, i zbroczyć krwią wzdłuż całego strony.
By contrast, British soldiers, other than officers, had their 1938 battledress for all occasions.
Natomiast, brytyjscy żołnierze, poza urzędnikami, mieć ich 1938 mundur polowy dla wszystkich okazji.
No one in the Acme wore a uniform, much less battledress, today.
Nikt w Szczycie nosił mundur, dużo mniej mundur polowy, dziś.
A tall man wearing an army battledress over his civilian clothes jumped out.
Wysoki człowiek noszący wojskowy mundur polowy przez jego odzież cywilną wyskakiwał.
Members of the corps were issued with dark blue battledress and berets.
Członkowie korporacji otrzymali ciemnoniebieski mundur polowy i berety.
Field had crossed the gut barefooted, but in his battledress.
Pole przecięło bebech boso, ale w jego mundurze polowym.
Both wore dull green trousers and a jacket in battledress style.
Obydwa nosili nieefektowne zielone spodnie i marynarkę w stylu munduru polowego.
They're battledress from as many different units as there were men aboard.
Oni są mundurem polowym z tyle samo inne jednostki ponieważ byli ludzie na pokładzie.
So we were all issued with army battledress.
Więc otrzymaliśmy wszystko z wojskowym mundurem polowym.
She was dressed like me in standard woodland camouflage battledress uniform.
Została ubrana tak jak ja w standardowym mundurze polowym leśnym maskującym uniform.
His chest, neck and arms burst out of his battledress.
Jego klatka piersiowa, szyja i ramiona krzyczą z jego munduru polowego.
For army action clothing in general, see Battledress.
Dla wojskowego działania odzież na ogół, widzieć Mundur Polowy.
Three of the walkers and the man on the stretcher were wearing British battledress.
Trzech ze spacerowiczów i człowieka na noszach miało na sobie brytyjski mundur polowy.
One of them wore battledress trousers and an old leather flying jacket.
Jeden z nich nosił spodnie munduru polowego i starą kurtkę lotniczą skórzaną.
What had made him say that, standing at that crowded bar in his new battledress?
Co sprawić, że on mówi, że, stojąc przy tym zastawionym barze w jego nowym mundurze polowym?
Not just coveralls, but camouflage battledress, its surface now inactive.
Nie tylko kombinezon, ale mundur polowy maskujący, jego powierzchnia teraz bezczynny.
It contained a battledress uniform and an M43 field cap.
To zawierało mundur polowy uniform i M43 czapka pola.
A company of soldiers in battledress stood at attention before Fortin.
Spółka żołnierzy w mundurze polowym stanęła na baczność przed Fortin.
Or can he take off the character when he removes his denim battledress?
Albo on może zdejmować charakter gdy on zdejmuje swój mundur polowy dżinsowy?
The Haitian was a hulking figure; the battledress fabric came down nearly to her knees.
Haitańczyk był ciężką liczbą; materiał munduru polowego opadł niemal do swoich kolan.
A couple of officers wore battledress and peaked hats.
Kilku urzędników nosiło mundur polowy i kapelusze z daszkiem.
A tiger's stripes in the long grass, and the battledress of a modern soldier are examples.
Pasy tygrysa w wysokiej trawie, i mundur polowy nowoczesnego żołnierza są przykładami.
A ring of troops in camouflaged battledress was almost invisible against the foliage.
Krąg wojska w zamaskowanym mundurze polowym był prawie niewidoczny o liście.
But he showed off a 30-year-old photograph of himself in battle fatigues.
Ale popisał się 30-rok - jego stare zdjęcie w wyczerpaniach bojowych.
He had laid out the rough clothing and was taking off his battle fatigues.
Przygotował wyboistą odzież i zdejmować jego wyczerpania bojowe.
Across the road, an army conscript in battle fatigues watches.
W poprzek drogi, wojskowy poborowy w wyczerpaniach bojowych zegarki.
Suddenly, Miller was surrounded by four large, muscular men wearing battle fatigues.
Nagle, Millera czterech dużych, mięśniowych ludzi noszących wyczerpania bojowe oblokło.
The door beside him opened and a man in battle fatigues walked in.
Drzwi przy nim otworzyły się i człowiek w wyczerpaniach bojowych wszedł.
An enormous bald headed woman dressed in battle fatigues merged.
Ogromna łysa być na czele kobieta ubrana w wyczerpania bojowe połączyła.
He was dressed in the same night battle fatigues as Quintana.
Został ubrany w takie same wyczerpania bojowe nocne jako Quintana.
But armed militiamen in battle fatigues occasionally walk the streets, which are nearly empty of traffic.
Ale uzbrojeni członkowie straży ochotniczej w wyczerpaniach bojowych od czasu do czasu idą ulicami, które są pustawo z ruchu ulicznego.
Uniforms, battle fatigues, camouflage patterns and Eisenhower jackets have all made appearances.
Uniformy, wyczerpania bojowe, wzory maskujące i Eisenhower marynarki mają wszystkie zrobione pozory.
Ironically, he spent most of series 8 either in his prison jumpsuit or his battle fatigues.
Ironicznie, wydał najbardziej z serii 8 żaden w jego kombinezonie więziennym albo jego wyczerpaniach bojowych.
"Not unless our quartermaster is issuing Israeli Army battle fatigues."
"Nie chyba że nasz kwatermistrz wydaje izraelskie wojskowe wyczerpania bojowe."
Order light gray battle fatigues for everybody."
Szary porządku światła wyczerpania bojowe dla każdego. "
"In those days that meant battle fatigues, pregrunge but grungy."
"W tamtych czasach to oznaczało wyczerpania bojowe, pregrunge ale niechlujny."
You know, battle fatigues - camouflage gear.
Wiesz co, wyczerpania bojowe - bieg maskujący.
The acrobatic cast dives in and out of beards and battle fatigues.
Wygimnastykowana obsada nurkuje i z bród i wyczerpań bojowych.
And then a man in black battle fatigues stepped from the doorway leading in to Natalia's rooms.
A następnie człowiek na czarno wyczerpania bojowe przeszły od zagajającego otworu drzwiowego do pokojów Natalii.
Or to be honest, expertly trained exiles dressed in genuine Cuban battle fatigues.
Albo szczerze mówiąc, umiejętnie wytrenowani emigranci ubrali się w prawdziwe kubańskie wyczerpania bojowe.
Battle fatigues, combat boots, weapons and equipment harness, night-vision goggles.
Wyczerpania bojowe, buty bojowe, broń i uprząż wyposażenia, nocny-wizja wybałusza oczy.
From below, the pirates could only see the silhouette of me in battle fatigues and the army hat, which was distinctively Chinese."
Z dołu, piraci tylko mogli zobaczyć moją sylwetkę w wyczerpaniach bojowych i wojskowym kapeluszu, który był wyraziście chiński. "
Among the crowd stood pistol-packing mothers, fathers carrying assault rifles and children in wee battle fatigues.
Wśród tłumu postawiono matki pistolet-opakowanie, ojców niosących karabiny szturmowe i dzieci maleńkie wyczerpania bojowe.
I noticed freshly painted murals on many of the walls, of young military officers in battle fatigues and dark sunglasses.
Zauważyłem malowidła ścienne świeżo malowane na wielu ze ścian, z młodych oficerów w wyczerpaniach bojowych i ciemnych okularach słonecznych.
As the four were relaxing in the bar after dinner, six of the gunmen, wearing battle fatigues, burst in, demanding cash.
Jak cztery odprężały się w barze za obiadem, sześciu z uzbrojonych bandytów, noszenie wyczerpań bojowych, wpadać, żądając gotówki.
Thousands of cadets sat in the lower grandstand, around one corner of the field, all dressed in battle fatigues.
Tysiące kadetów posadzonych w niższej trybunie głównej, za jednym rogiem pola, wszyscy ubrali się w wyczerpania bojowe.
Four more armed IRA men wearing battle fatigues and balaclavas leapt out of the van.
Czterech bardziej uzbrojonych ludzi IRA noszących wyczerpania bojowe i kominiarki wyskoczyło z furgonetki.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The fatigue will probably be in a couple of days.
Znużenie prawdopodobnie będzie za kilka dni.
For the first time she saw fatigue in his eyes.
Po raz pierwszy zobaczyła znużenie w swoich oczach.
For some women, fatigue can last a long time after treatment.
Dla jakichś kobiet, znużenie może trwać przez kawał czasu po traktowaniu.
Or it could have been a result of his own fatigue.
Albo to mógł być wynik jego własnego znużenia.
It hit him so hard, the fatigue of the moment.
To uderzyło go tak mocno, znużenie momentu.
That happened to him sometimes these days, when fatigue got too bad.
To zdarzało się mu czasami obecnie, gdy znużenie stało się zbyt złe.
They had little or no sense of fatigue, it would seem.
Mieli bardzo mało sensu znużenia, to wydawałoby się.
Fatigue will last about three to four days after treatment.
Znużenie będzie trwać około trzy do czterech dni po traktowaniu.
"We found that you can do more work without the same feeling of fatigue."
"Stwierdziliśmy, że możesz robić więcej pracy bez takiego samego uczucia znużenia."
This is also the only game in the series with a fatigue system.
To jest również jedyna gra w serii z systemem znużenia.
In fact, after fatigue it seems to be the most difficult issue for many to deal with.
Faktycznie, po znużeniu najwyraźniej być najwięcej trudnej kwestii dla wielu do umowy z.
Look, there's no question that you deal with some real fatigue.
Spojrzenie, nie ma żadnego pytania że zajmujesz się jakimś prawdziwym znużeniem.
Doing this just three times a week was enough to fight fatigue.
Robiąc to sprawiedliwy trzy razy tydzień wystarczył by walczyć z znużeniem.
She could feel the fatigue and the pain in him.
Mogła poczuć znużenie i ból w nim.
She was beginning to break from the pain and fatigue.
Zaczynała rozbijać z bólu i znużenia.
Fatigue is very common and many other things can cause it.
Znużenie jest bardzo wspólne i wiele innych rzeczy może powodować to.
It's just the kind of thing that fatigue might make me do.
To jest właśnie rodzaj rzeczy że znużenie może postarać się, żeby wystarczyło mnie.
"If we had lost by 5 points at the end, then maybe you could call it fatigue."
"Gdybyśmy przegrali przez 5 punktów na końcu, w takim razie może mogłeś nazwać to znużeniem."
Perhaps it is simply fatigue with a war that people say made no sense to them.
Może to jest po prostu znużenie z wojną, którą ludzie mówią nie mieć sensu do nich.
For fatigue, the next most common, there was a medical cause in only 13 percent of cases.
Dla znużenia, następny najbardziej wspólny, był medyczny powód w tylko 13 procent przypadków.
He could hear the fatigue in her voice, and knew she was holding herself together by will alone.
Mógł słyszeć znużenie w swoim głosie, i wiedział, że trzyma razem siebie przez wolę w pojedynkę.
The team doctor has said he is concerned about fatigue.
Lekarz zespołowy powiedział, że on niepokoi się o znużenie.
But there was a note of fatigue in his voice.
Ale była notatka znużenia w jego głosie.
I have never experienced fatigue the way other people do.
Nigdy nie doświadczyłem znużenia droga inni ludzie robić.
The fatigue I felt was normal for that time of the game.
Znużenie, które poczułem było normalne przez ten czas gry.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Take special care on the last run home when everyone's fatigued.
Zabrać specjalną opiekę o ostatniej serii do domu kiedy everyone's zmęczony.
Do you still feel fatigued after 2 weeks of home treatment?
Wciąż czujesz zmęczony po 2 tygodniach traktowania domowego?
They had done well, and the boys were not too obviously fatigued.
Dobrze sobie radzili, i chłopcy byli nie też oczywiście zmęczony.
"Walking anything more than 100 to 200 feet fatigued her," he said.
"Chodząc po czymś więcej niż 100 do 200 stóp zmęczyć ją," powiedział.
And when she was fatigued, he began to stretch her.
A kiedy została zmęczona, zaczął wymagać od niej.
By now he was fatigued beyond the point of endurance.
Już został zmęczony poza dobrą stroną wytrzymałości.
He sat for a time, feeling fatigued, and not just from lack of sleep.
Przesiedział czas, uczucie zmęczyło, i nie tylko od braku snu.
He paused then, fatigued by the long talk, and closed his eyes.
Przerwał wtedy, zmęczony przez długie mówienie, i zamknąć jego oczy.
His eyes were open and clear enough, but he looked infinitely fatigued.
Jego oczy były otwarte i wystarczająco czyste ale popatrzał nieskończenie zmęczyć.
She's suddenly fatigued, wondering why she brought this girl with her.
Nagle zmęczyła, zastanawiając się dlaczego zabrała tę dziewczynę z nią.
When one became fatigued with its weight, another would relieve him.
Gdy jeden został zmęczony z jego wagą, inny zwolniłby go.
He slumped back in his chair, as if fatigued by the thought.
Osunął się z powrotem w swoim krześle, jakby zmęczony przez myśl.
Obama was feeling fatigued among a small group of supporters.
Obama był czuciem zmęczonym wśród grupki zwolenników.
Now, I have no doubt that you are fatigued from your journey.
Teraz, nie mam wątpliwości, że jesteś zmęczony ze swojej podróży.
Right now, I myself am much fatigued by my own working."
Natychmiast, sam jestem dużo zmęczony przez moje własne pracowanie. "
"Do you not see that we are fatigued to the point of death?
"Nie widzisz, że jesteśmy zmęczeni do dobrej strony śmierci?
He went home, completely fatigued, collapsed on his bed and was done for the day.
Poszedł do domu, całkowicie zmęczyć, zawalić się na jego łóżko i został skończony w ciągu dnia.
"My wife is fatigued, and I will stay with her.
"Moja żona jest zmęczona, i zostanę z nią.
There was something about being in bed most of the time that made him exceptionally fatigued.
Było coś, co o leżeniu w łóżku większość czasu to zrobiło mu wyjątkowo zmęczony.
Both sides were greatly fatigued because of the long march.
Obie strony znacznie zostały zmęczone z powodu długiego marsza.
The drugs do improve the mental performance of people who are fatigued.
Leki poprawiają umysłowe wyniki ludzi, którzy są zmęczeni.
It takes some time to render them and you appear to be fatigued.
To zabiera trochę czasu by oddać ich i cię wydawać się zostać zmęczonym.
Just when I was fatigued, most other people couldn't get enough records.
Po prostu kiedy zostałem zmęczony, najwięcej innych ludzi nie mogło mieć dość rekordów.
When writers are married to each other, home life is fatigued by competition.
Gdy pisarze są w stanie małżeńskim do siebie, życie domowe jest zmęczone przez konkurs.
This is worse in dim light or when you are fatigued.
To jest gorsze w niewyraźnym świetle albo gdy jesteś zmęczony.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.