Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Most offers now have a 24 hour expiry date or less.
Większość ofert teraz ma 24 godzina data upływu ważności albo mniej.
In 2011, he was released after expiry of his contract.
W 2011, został zwolniony po wygaśnięciu swojej umowy.
He was released following the expiry of his contract in 2005.
Został zwolniony po wygaśnięciu swojej umowy w 2005.
The documents should enter into force in 2007 upon expiry of the second action plan.
Dokumenty powinny wchodzić w życie w 2007 podczas wygaśnięcia drugiego planu działań.
Three players also left the club after the expiry of their contracts.
Trzech graczy również wypisało się z klubu po wygaśnięciu swoich umów.
This is due to the expiry of the lease on the building.
To przypada do wygaśnięcia najmu na budynku.
For example, options with expiry less than 1 week from now are always discarded.
Na przykład, opcje z wygaśnięciem mniej niż 1 tydzień od teraz zawsze są pozbyć się.
The normal result should have been to wind up the forum on expiry of its work.
Normalny wynik powinien mieć kończyć forum podczas wygaśnięcia jego pracy.
The expiry date of these cards would most likely be the same as the good card.
Termin zwrotu z tych kart chciał najprawdopodobniej być taki sam jak dobra karta.
He went on to make 51 appearances and left in May 2012, with the expiry of his contract.
Kontynuował robienie 51 pozorów i wyszedł w maju 2012, z wygaśnięciem jego umowy.
Got this as a present, won't be able to go before the expiry date.
Dostać to jako prezent, nie będzie móc pójść przed datą upływu ważności.
However, the club decided to not renew his contract upon its expiry.
Jednakże, klub przesądził aby nie odnowić jego umowę podczas jego wygaśnięcia.
It is not clear if this was because of lease expiry or purchase.
To nie jest wolnym gdyby to było z powodu wygaśnięcia najmu albo zakupu.
The President may be removed before the expiry of the term through impeachment.
Prezydent może być usunięty przed końcem terminu przez kwestionowanie.
Payment must be made within 10 working days following expiry of the appropriate decision deadline.
Zapłata musi być zarobiona w ciągu 10 dni pracy następujących po końcu ostatecznego terminu stosownej decyzji.
These transactions are converted at the contract rate upon expiry.
Te transakcje są przerobione przy stawce kontraktowej podczas wygaśnięcia.
Usually, the expiry date is inscribed on the red strip.
Zazwyczaj, termin zwrotu jest napisany na czerwonym pasie.
No appeal shall be entertained after the expiry of 90 days.
Żaden apel nie zostanie zabawiony po końcu 90 dni.
He left Kilmarnock after the expiry of his contract in 2010.
Zostawił Kilmarnock po wygaśnięciu jego umowy w 2010.
I feel that it is right and important to send out a clear warning two months or so before the expiry date.
Czuję, że to jest prawe i ważne rozesłać jasne ostrzeżenie dwa miesiące lub coś w tym stylu przed datą upływu ważności.
Why is there a 365 day expiry limit on the session duration?
Dlaczego jest tam 365 limit wygaśnięcia całodzienny czasu sesji?
On October 16, 1988, after expiry of the 72-period, the patient discharged herself and went home.
16 października 1988, po końcu 72-okres, pacjent zwolnił siebie i poszedł do domu.
At expiry the value of an option may be expressed as follows:.
W wygaśnięciu wartość opcji może być wyrażona jak następuje:.
"But you cannot sell that oil if it is beyond its expiry date.
"Ale nie możesz sprzedawać tego oleju jeśli to jest po swojej dacie upływu ważności.
Time value declines as the expiry of the warrant gets closer.
Wartość nie przyjmuje ponieważ wygaśnięcie nakazu staje się bliższe.