Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Did you call it a sense of life as exaltation?
Nazwałeś to sensem życia jako uniesienie?
It's been a long time since I've gone off on an exaltation.
Było kawałem czasu odkąd wyszedłem na uniesieniu.
"What have you to say to our patient's present state of exaltation?"
"Co mieć cię powiedzieć obecnemu stanowi naszego pacjenta uniesienia?"
Nothing else could have given him quite such an exaltation of destruction.
Nic jeszcze móc dać go całkowicie takie uniesienie zniszczenia.
They were both, now, in a state of mild exaltation.
Byli obydwoma, teraz, w stanie łagodnego uniesienia.
The sun of this day shall not set without your exaltation.
Słońce tego dnia nie zajdzie bez twojego uniesienia.
They both lead only to death, never to love or erotic exaltation.
Oni obydwa prowadzą tylko do śmierci, nigdy do miłości albo erotycznego uniesienia.
Now the sun was overhead, and at last he came to the end of his exaltation.
Skoro słońce było napowietrzne, i nareszcie przyszedł do końca swojego uniesienia.
There was a certain exaltation in living even for a week at this ancient center of learning.
Było jakieś uniesienie w życiu nawet na przeciąg tygodnia przy tym starożytnym ośrodku nauki.
He appeared to be in a state of nervous exaltation.
Wydał się być pogrążonym w nerwowym uniesieniu.
This is a modest movie, but it has its exaltations.
To jest skromny film ale to ma swoje uniesienia.
At the same time, however, a curious exaltation filled him.
Jednocześnie, jednakże, ciekawe uniesienie napełniło się go.
She took a step toward him, shaking with the violence of her exaltation.
Zrobiła krok wobec niego, drżąc z gwałtowności jej uniesienia.
Not only the faith, the religious exaltation, but even the desire for both?
Nie tylko wiara, religijne uniesienie, ale nawet ochota na obydwa?
There was an exaltation of white wings up from the trees.
Było uniesienie białych skrzydeł nad drzewami.
Then, in an exaltation of supreme horror, everyone saw the end.
Wtedy, w uniesieniu najwyższego przerażenia, każdy zobaczył koniec.
This emphasis on building led to the exaltation of all the arts.
Ten nacisk na budynek doprowadził do uniesienia wszystkiej sztuki.
In a kind of exaltation he drew the girl towards him.
W pewnego rodzaju uniesienie zaciągnął dziewczynę wobec niego.
Every one felt an exaltation in the place, a coming of marvels.
Każdy poczuł uniesienie w miejscu, nadejście cudów.
But that heady sense of exaltation could not last in this world.
Ale to podniecające poczucie uniesienia nie mogło trwać na tym świecie.
The line between terror and exaltation remains a fine one throughout.
Linia między przerażeniem a uniesieniem pozostaje świetny przez cały czas.
All her exaltation had been consumed by the act of Command.
Całe jej uniesienie zostało skonsumowane według ustawy Polecenia.
All that only drives you further into your moral exaltation.
Aż tak tylko wiezie cię dalej do twojego moralnego uniesienia.
Fear faded into exaltation and he felt larger than life itself.
Strach przygasnął do uniesienia i poczuł się przerysowany to.
But he filled the birth scene with a sense of both effort and exaltation.
Ale napełnił się scena narodzin z sensem zarówno wysiłku jak i uniesienia.