Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The song ends with a repetition of the chorus which is a common arrangement technique used to engrain a song in the listener's memory.
Piosenka kończy się powtórzeniem chóru, który jest wspólną metodą ustawienia używany aby engrain piosenka w pamięci słuchacza.
While giving poor youths free girls, drinks, and entertainment, they hope to engrain a positive image of drug-dealing and gang membership to Rio youths.
Podczas gdy poświęcając biednym młodym ludziom wolne dziewczyny, napoje, i rozrywka, oni mają nadzieję aby engrain pozytywny obraz narkotykowy-handel i gangu członkostwo do Rio młodości.
On the Reinanzaka House, the labourers were skilled in the use of wood, and helped Raymond engrain the texture of cedar onto the concrete.
Na Reinanzaka izba, robotnicy byli wykwalifikowani w wykorzystaniu drzewa, i pomóc Raymond engrain faktura cedru na betonowy.
They also were used to engrain the youth in various associations and federations, as done by the Hitler Youth or Mussolini's Balilla.
Również byli używani aby engrain młodość w różnych związkach i federacjach, jak zrobiony przez Hitlera Młodość albo Balilla Mussolini.
Super Can, presented as Turkey's first child hero, besides targeting the entertainment of children under the age of 13, aims to engrain the importance of such issues as social responsibility and environmental awareness,.
Puszka super, zaprezentowany się jako pierwszy bohater Turcji dziecka, oprócz celowania rozrywką dzieci poniżej $NUM_G$ lat, dąży aby engrain znaczenie takich kwestii jako społeczna odpowiedzialność i środowiskowa świadomość,.
We became ingrained in every human city and town around the world.
Staliśmy się zakorzenieni w każdym ludzkim mieście i mieście na całym świecie.
For a while his parents tried to stop, but the name was ingrained.
Przez chwilę jego rodzice spróbowali zatrzymać się ale imię było zakorzenione.
The difference between right and wrong was ingrained in us as children.
Różnica pośrodku prawy i zły był zakorzeniony w nas jako dzieci.
It's ingrained in their mind, they have to play the power game.
To jest zakorzenione w ich umyśle, oni muszą grać walkę o władzę.
A respect for the law was ingrained at an early age.
Poszanowanie prawa było zakorzenione przy bardzo młody wiek.
It hit hard because a relationship like we had, it's ingrained in you.
To uderzyło mocno ponieważ stosunki tak jak mieliśmy, to jest zakorzenione w tobie.
Still, his father had ingrained in him a certain tradition.
Jeszcze, jego ojciec miał zakorzeniony w nim jakaś tradycja.
I think the need to be on time had been ingrained in me since birth.
Myślę, że potrzeba by nadążyć była zakorzeniona we mnie od czasu narodzin.
I think character is something that's ingrained in your players.
Myślę, że charakter jest czymś, czym być zakorzeniony w twoich graczach.
"A free press that values getting to the heart of a story is very much ingrained in our culture."
"Wolna prasa że wartości dochodzące do serca historii jest bardzo zakorzeniony w naszej kulturze."
"They ingrained in me that summer was a time for fun."
"Oni zakorzeniony we mnie to lato było czasem dla żartu."
The need for ritual seems to be ingrained in our human nature.
Potrzeba rytuału wydaje się być zakorzenioną w naszej ludzkiej naturze.
"I guess buying a foreign car has been kind of ingrained in me."
"Zgaduję, że kupowanie zagranicznego samochodu było miłe z zakorzeniony we mnie."
We've always had a philosophy that we want to be ingrained in the local society.
Zawsze mieliśmy filozofię że chcemy być zakorzenionymi w lokalnym społeczeństwie.
It was something his mother had ingrained in him from the first moment he could understand its significance.
To było coś, co jego matka miała zakorzeniony w nim od początku moment mógł zrozumieć swoje znaczenie.
"She's ingrained in their lives, and that makes all the difference."
"Ona jest zakorzeniona w ich życiach, i to robi całą różnicę."
"I think he may have ingrained that too deeply in me."
"Myślę, że on może mieć zakorzeniony tak też głęboko we mnie."
By now the disdain for them is ingrained in the culture.
Już pogarda dla nich jest zakorzeniona w kulturze.
Their habit is ingrained by more than half a century of giving.
Ich zwyczaj jest zakorzeniony przez więcej niż półwiecze dawania.
But habit was ingrained in me and I let it work.
Ale zwyczaj był zakorzeniony we mnie i pozwalam temu pracować.
When you put it out there it's ingrained in everybody's heads.
Gdy kładziesz to tam to jest zakorzenione w everybody's głowy.
Indeed, there are signs that the issue has become ingrained in both business and college life.
Rzeczywiście, są znaki, którymi kwestia stała się zakorzeniony w zarówno biznesie jak i życiu college'u.
Yet it was a habit ingrained by too many years of training for him to break now.
Mimo to to był zwyczaj zakorzeniony przed zbyt wieloma latami szkolenia dla niego rozbić teraz.
But it was still ingrained enough in David to cause the hesitation.
Ale to było wciąż wystarczająco zakorzenione w Dawidzie spowodować wahanie.
He is a 35-year-old married person ingrained with all the values of a true Indian.
On jest 35-rok - stara żonata osoba zakorzeniony z wszystkimi wartościami prawdziwego Hindusa.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.