Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
There is no money in the treasury, and so they enfeeble her instead of strengthening.
Nie ma żadnych pieniędzy w finansach zatem oni wycieńczają ją zamiast wzmocnienia.
It is subject to consultation, a process which may enfeeble it.
To jest przedmiot konsultacji, proces, który może wycieńczać to.
He could not even think what it might be, so utterly did it enfeeble him.
Nawet nie mógł zastanowić się co to może być, tak całkowicie to wycieńczyło go.
He had lived for over a thousand years and only recently had age begun to enfeeble him.
Żył przez tysiąc lat a jedynie ostatnio mieć wiek zaczęty wycieńczać go.
Little by little, like moisture in the walls of a house, this enfeebles the entire apple.
Stopniowo, jak wilgoć w murach domu, to wycieńcza całe jabłko.
Enfeebled by its long dependence on a family dynasty, the Congress Party has no obvious leadership choice.
Wycieńczony przez jego długie uzależnienie od dynastii rodzinnej, Kongres Partia nie ma żadnego oczywistego wyboru przywódczego.
They live in an enforced and enfeebling idleness.
Oni żyją narzucony i wycieńczając bezczynność.
Enfeebled by the drugs, her self-control was perilously thin.
Wycieńczony przez leki, jej samokontrola była niebezpiecznie wąski.
Elsewhere, high daytime temperatures will enfeeble and destroy it, unless air-conditioning is available.
Gdzie indziej, wysokie temperatury dzienne wycieńczą i zniszczą to chyba że klimatyzacja nie będzie dostępna.
She could administer drugs that would enfeeble mind or body, but gradually-and most important of all, irreversibly.
Mogła podać leki, które wycieńczyłyby umysł albo ciało, ale stopniowo-i najważniejszy z wszystkiego, nieodwracalnie.
It might have invested too little in building its capital stock, thus perhaps enfeebling itself in future competition with foreign rivals.
To mogło zainwestować też mało w budowaniu jego kapitału zakładowego, stąd może wycieńczając to dalej konkurencja z zagranicznymi rywalami.
I would not enfeeble them by dissipation.
Nie wycieńczyłbym ich przez rozproszenie.
He cautioned that factionalism would taint the spirit of national unity and "enfeeble the public administration."
Ostrzegł, że frakcyjność splami ducha jedności narodowej i "wycieńczać administrację publiczną."
How can a man receive as a wife, and become a father by, a woman whose body and soul are filled with enfeebling, polluting disease?
Jak mężczyzna może otrzymywać jako żona, i zostać ojcem przez, kobieta czyje ciało i dusza są napełnione się wycieńczając, zanieczyszczając chorobę?
The two concluding lines enfeeble instead of strengthening the finale, which would have been exceedingly pungent without them.
Dwie kończące linie wycieńczają zamiast wzmacniać finału, który byłby niezmiernie gryzący bez nich.
Still, the majorities in New York go to unusual lengths to enfeeble the minority parties.
Jeszcze, większości w Nowym Jorku jeżdżą do niezwykłych długości wycieńczyć partie mniejszościowe.
She wanted to attack the enemy in the night to enfeeble them but her lieutenants did not accept her suggestion.
Chciała atakować wroga w nocy wycieńczyć ich ale ją lieutenants nie zaakceptować jej propozycji.
Gentleness softens the soul and, more important, enfeebles the sinews in the soup bone.
Łagodność łagodzi duszę i, co ważniejsze, wycieńcza ścięgna w zupie kość.
It is the governments of the Member States that are enfeebling Europe, while we should be restoring her strength!
To są rządy państw członkowskich, które wycieńczają Europę podczas gdy powinniśmy przywracać jej siłę!
"I took issue with signing a treaty that would, in extreme cases, enfeeble my people," Kage said.
"Nie zgodziłem się z podpisywaniem traktatu, który chciał, w skrajnych przypadkach, wycieńczać moich ludzi," Kage powiedziało.
An ultimate victory by Rose, unlikely but not impossible, would substantially enfeeble the power of the commissioner's office, and cause chaos in baseball.
Ostateczne zwycięstwo przez Rose, mało prawdopodobny ale nie niemożliwy, znacznie wycieńczyć moc biura komisarza, i powodować chaos w baseballu.
There is a real danger that by enfeebling government we shall make the United States a less competitive country, and a less civilized one.
Jest realne zagrożenie że przez wycieńczanie państwa zrobimy Stanom Zjednoczonym mniej ambitny kraj, i mniej cywilizowany.
If we do not act, then we enfeeble ourselves, deprive ourselves of our own power."
Jeśli nie działamy, w takim razie wycieńczamy siebie, pozbawiać siebie naszej własnej mocy. "
The most ennobling and simultaneously enfeebling principle of the democratic experiment is that we get the leaders we deserve.
Najwięcej nadawania tytuł szlachecki i jednocześnie wycieńczanie zasady demokratycznego eksperymentu jest że mamy przywódców, na których zasługujemy.
A flat lamp encased in the ceiling shed a grayish light that was successfully enfeebling the daylight.
Płaska lampa przykryta w suficie rzucała szarawe światło, które z powodzeniem wycieńczało dzień.