Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Dismally she thought that nothing would be the same again.
Ponuro pomyślała, że nic nie będzie takie samo jeszcze raz.
What a morning this was developing into, she thought dismally.
Co poranek to interesowało się rozwijaniem, pomyślała ponuro.
Oh, no, Michael thought dismally, as he took his seat again.
O, nie, Michael pomyślał ponuro ponieważ zajął miejsce mu jeszcze raz.
"Nothing is ever like what you think it's going to be," she thought dismally.
"Nic nie jest kiedykolwiek jak co myślisz, że to będzie" pomyślała ponuro.
Will stood in the middle of the cabin, looking around dismally.
Wola stanęła pośrodku z kabiny, oglądając się ponuro.
Six to one are just bad odds, he decided dismally.
Sześć do jednego są po prostu złymi szansami, zadecydował ponuro.
If my mind is going, let me not fade dismally away.
Jeśli mój umysł będzie iść, niech nie przygasam ponuro daleko.
Even small stocks, which have done dismally this year, had a good day.
Nawet niewielkie towary, które zrobiły ponuro w tym roku spędziły dobry dzień.
There is something dismally authentic about this, to be sure.
Jest coś ponuro autentyczny o tym, niewątpliwie.
I'm going home, she thought dismally, but walked on anyway.
Idę do domu, pomyślała ponuro, ale iść dalej w każdym razie.
I ought to know if anybody does, she thought dismally.
Powinienem wiedzieć czy każdy robi, pomyślała ponuro.
If it was possible that anything could be fresh in his mind at this point, he thought dismally.
Gdyby to było dopuszczalne że coś mogło być świeże w swoim umyśle w tym momencie, pomyślał ponuro.
Here and there small groups of men huddled about, dismally.
Tu i tam grupki ludzi skupiły się około, ponuro.
Yes, I regret coming down here, all right, he thought dismally.
Tak, żałuję przychodzenia tu na dole, w porządku, pomyślał ponuro.
John failed dismally, however, when he set up any business with a partner.
John doznał niepowodzenia ponuro, jakkolwiek gdy założył jakiekolwiek interesy z partnerem.
So the child has only me, and I am dismally inexperienced as a father.
Więc dziecko ma tylko mnie, i jestem ponuro niedoświadczony jako ojciec.
Not only had her plan failed dismally, but she'd made a fool of herself as well.
Nie tylko mieć jej plan zawiedziony ponuro, ale zrobiła z siebie durnia też.
But John, despite my best efforts to help him at the last minute, failed dismally.
Ale John, pomimo moich największych wysiłków pomóc mu w ostatniej chwili, zawiedziony ponuro.
So anyone who has managed a fund before, no matter how dismally, can probably land a job doing it again.
Więc każdy, kto ma zarządzał funduszem wcześniej, jakkolwiek ponuro, prawdopodobnie móc załapywać pracę robiącą to jeszcze raz.
She was immediately followed by a little child, who came in crying dismally.
Była przed trochę dziecka, które weszło do płaczu natychmiast ponuro.
On the other side of the door the air shrieked dismally.
Na tamtym brzegu z drzwi powietrze wrzasnęło ponuro.
He wondered dismally what was happening to him on this world.
Zastanawiał się ponuro co zdarzało się mu na tym świecie.
The way he always did when we fought, Wendy thought dismally.
Droga zawsze robił gdy walczyliśmy, Wendy pomyślała ponuro.
More proof, she thought dismally, as if she'd needed it.
Więcej dowodu, pomyślała ponuro jakby potrzebowała tego.