Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But the real disillusion began in the fall of 1995.
Ale rzeczywiste rozczarowanie zaczęło się w upadku 1995.
Illusion never gets more than a half step ahead of disillusion, though.
Złudzenie nigdy nie dostaje więcej niż połowa krok przed rozczarowaniu, jednak.
And the guilt, the disillusion, when it came to an end.
I wina, rozczarowanie, gdy to dobiegło końca.
There would be time in the years ahead for the agony of disillusion.
Byłby czas w następnych latach z męki rozczarowania.
Local government reform had raised expectations followed quickly by disillusion.
Samorząd lokalny reforma wzbudziła oczekiwania przestrzegane szybko przez rozczarowanie.
Her voice was harsh with disillusion, as if for a moment she had hoped.
Jej głos był ostry z rozczarowaniem jakby na moment miała nadzieję.
This third eye could see through any level of disillusion and falsehood.
To trzecie oko mogło przejrzewać jakikolwiek poziom rozczarowania i fałszu.
It was as if some disillusion had frozen upon her, a hard disbelief.
To było jakby jakieś rozczarowanie zamroziło na nią, trudne niedowierzanie.
Whether it will work before another round of profound disillusion sets in is a different question.
Czy to będzie pracować przed inną rundą głębokiego rozczarowania wdaje się jest innym pytaniem.
So sadly often, that hope has ended in disillusion and misery.
Tak smutno często, ta nadzieja skończyła się rozczarowaniem i nieszczęściem.
For Bertha too, after her kind, felt the bitterness of disillusion.
Dla Berthy też, potem jej rodzaj, poczuć gorycz rozczarowania.
It is important to note that the disillusion with education .
Należy zauważyć, że rozczarowanie edukacją.
Thus far, the extent of the disillusion seems limited.
Do tej pory, zakres rozczarowania wygląda na ograniczony.
There had been fear in her, and half- guessed-at disillusion.
Był strach w niej, i na poły zgadywać/zgadnąć-przy rozczarowaniu.
"There's a lot of disillusion, a feeling the military has lost its influence after what it did in October.
"Jest dużo rozczarowania, uczucie, które wojsko ma straciło swój wpływ po co to zrobiło w październiku.
His face was pinched again with pain and the bitter hurt of disillusion.
Jego twarz została złapana jeszcze raz z bólem i gorzką krzywdą rozczarowania.
I for one will be happy to witness your inevitable disillusion."
Ja dla jednej woli z przyjemnością zająć się byciem świadkiem twojego nieuniknionego rozczarowania. "
The sky behind, higher up, bleeding the last of the sunset, is bright with disillusion.
Niebo z tyłu, wyżej w górę, cholernie ostatni z zachodu słońca, jest jasny z rozczarowaniem.
The question is: what would win the attention of voters in an age of disillusion, north or south?
Pytanie jest: co zdobyłoby uwagę wyborców w wieku rozczarowania, północy albo południa?
It has been my luck hitherto to meet with no staggering disillusion.
To było moje szczęście dotychczas nie spotkać się z żadnym wprawiającym w osłupienie rozczarowaniem.
Nor is her disillusion confined to British foreign policy.
Ani jest jej rozczarowaniem zamkniętym w brytyjskiej polityce zagranicznej.
She half respected these other people, and continuous disillusion maddened her.
Ona do połowy szanowany te inni ludzie, i ciągłe rozczarowanie doprowadziło do szału ją.
Marigold stood as if turned to stone, in that terrible moment of disillusion.
Nagietek stanął jakby zamienić się w kamień, w tym strasznym momencie rozczarowania.
Alumni, who tell much of the story tonight, recall the shock, the disbelief, the disillusion.
Wychowankowie, którzy mówią dużo z historii dziś wieczorem przypominają sobie wstrząs, niedowierzanie, rozczarowanie.
Elaine was cold inside, cold with the shock of disillusion.
Elaine zachowywała się chłodno do środka, zimny ze wstrząsem rozczarowania.
I had met with one more disillusionment, that was all.
Spotkałem się z rozczarowaniem jeszcze jednego, to było wszystko.
Disillusionment, he said, could lead to a return of violence.
Rozczarowanie, powiedział, móc poprowadzić do powrotu przemocy.
The Director returned his attention from past disillusionment to the present problem.
Dyrektor zwrócił swoją uwagę z minionego rozczarowania obecnemu problemowi.
He might even be sitting there now, alone with his disillusionment.
On nawet może być siadaniem tam teraz, w pojedynkę ze swoim rozczarowaniem.
The social climate was one of disillusionment with the government.
Społeczny klimat był jednym z rozczarowania z rządem.
And that, he says, led to his disillusionment with Democratic politics.
I że, on mówi, zaprowadzony do jego rozczarowania z Demokratyczną polityką.
They have already met - several times - and there's still disillusionment.
Już spotkali - kilkakrotnie - i jest wciąż rozczarowanie.
This is the only way for them to express their disillusionment.
To jest jedyny sposób dla nich wyrazić ich rozczarowanie.
There were no signs of such disillusionment in the early going.
Nie było żadnych oznak takiego rozczarowania we wczesnym pójściu.
And he proceeded to tell the story of his disillusionment.
I przystąpił do opowiedzenia historii jego rozczarowania.
One woman who took part said that several of the women related pain and disillusionment.
Jedna kobieta, która wzięła udział powiedziała, że kilka z kobiet wiąże ból i rozczarowanie.
Thus, she said, the public did not follow the press into disillusionment with the war; it was the other way around.
Stąd, powiedziała, ludzie nie pojechali prasą do rozczarowania z wojną; to było odwrotnie.
But a private disillusionment appears to have been taking shape.
Ale prywatne rozczarowanie wydaje się być nabieraniem kształtu.
In its place are disillusionment and an almost personal dislike.
W jego miejscu są rozczarowaniem i prawie własną niechęcią.
And early in the twentieth century came the great disillusionment.
I wcześnie w dwudziestym wieku przyszedł wielkie rozczarowanie.
By 1976, though, some disillusionment with the sitcom form began to set in.
Przed 1976, jednak, jakieś rozczarowanie z formą sitcomu zaczęło wdawać się.
Their disillusionment would be all the greater, however, if the plan should fail.
Ich rozczarowanie byłoby wszystkim bardziej wielki, jednakże, jeśli plan nie powinien powieść się.
But their larger story is one of rejection and disillusionment.
Ale ich większa historia jest jednym z odrzucenia i rozczarowania.
"I mainly remember my disillusionment with the art world," she said.
"Głównie pamiętam swoje rozczarowanie ze światem sztuki" powiedziała.
A lack of improvement in the economy also lead to disillusionment with the party.
Brak poprawy w gospodarce również prowadzić do rozczarowania z przyjęciem.
American writers also expressed the disillusionment following upon the war.
Amerykańscy pisarze również wyrazili rozczarowanie następujące o wojnie.
But not many people have the chance, after that disillusionment, to recover in fact what they'd once thought they had.
Ale niewielu ludzi ma szansę, po tym rozczarowaniu, odzyskać faktycznie co kiedyś pomyśleli, że mają.
There were signs of disillusionment with all the traditional parties.
Były oznaki rozczarowania z wszystkimi tradycjonalistycznymi stronami.
Many of the athletes seemed caught between trust and disillusionment.
Wielu ze sportowców wydawał się złapany między zaufaniem a rozczarowaniem.
Yes, there will be problems, frustrations, disillusionment along the way.
Tak, będą problemy, frustracje, rozczarowanie po drodze.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"But I think a lot of people are disillusioned with the whole thing."
"Ale myślę, że wielu ludzi jest rozczarowanych z całą rzeczą."
Now we're disillusioned and we have to put it all together.
Teraz jesteśmy rozczarowani i musimy położyć to wszystko razem.
People are disillusioned; they want to see action and results.
Ludzie są rozczarowani; oni chcą zobaczyć działanie i wyniki.
I think it disillusioned him more than most of us.
Myślę, że to rozczarowało go więcej niż większość z nas.
He sat down on a step and looked at me as if disillusioned.
Usiadł na kroku i patrzał na mnie jakby pozbawiony złudzeń.
And now was not yet the time to disillusion him.
I teraz był jeszcze nie czas rozczarować go.
"They have been disillusioned by the way politics is run in this country."
"Zostali rozczarowani mimochodem polityka jest przeprowadzona w tym kraju."
She is disillusioned by own marriage and wants to find herself.
Ona jest rozczarowana przez posiadać małżeństwo i chce znaleźć się.
But I see no need to disillusion him, it's only a small thing.
Ale widzę nie potrzebować rozczarować go, to jest tylko mała rzecz.
There was the young man now disillusioned with the corporate world.
Był młodzieniec teraz rozczarowany z dotyczącym spółki światem.
Many who had high expectations of change are now disillusioned.
Wielu kto mieć wielkie oczekiwania na zmianę teraz są rozczarowane.
"I was disillusioned in the whole idea that there's one person out there."
"Zostałem rozczarowany w całym pomyśle, że jest jedna osoba tam."
So far, I have not thought it worth while to disillusion them.
Do tej pory, nie pomyślałem to warty zachodu rozczarować ich.
"People are disillusioned and we'll pay for that in a thousand ways."
"Ludzie są rozczarowani i zapłacimy za to w tysiąc drogach."
He was disillusioned within the first few moments of the fight.
Został rozczarowany w paru pierwszych momentach walki.
But she soon became disillusioned with the system and turned to political activism.
Ale szybko została rozczarowany z systemem i przejść w polityczny aktywizm.
However, he quickly became disillusioned with the film industry and quit in 1989.
Jednakże, szybko został rozczarowany z przemysłem filmowym i zrezygnowany w 1989.
Seeing as how he was about to design a new body for me, I saw no reason to disillusion him.
Jako odbieranie jak właśnie miał przeznaczyć nowe ciało dla mnie, nie widziałem powodu by rozczarować go.
But he soon became disillusioned with politicians "who take care of themselves, and do nothing for the people".
Ale szybko został rozczarowany z politykami "kto opiekować się sobą, i nic nie robić dla ludzi".
I for one are totally disillusioned with all our parties.
Ja dla jednego zupełnie są rozczarowane z wszystkimi naszymi przyjęciami.
You didn't want the American people disillusioned with their government.
Nie chciałeś amerykańskich ludzi rozczarowanych z ich rządem.
"Over a long time, we had lost many people who were confused or disillusioned with the church for some reason," he said.
"Przez kawał czasu, zgubiliśmy wielu ludzi, którzy zostali pomyleni albo rozczarowaliśmy z kościołem z jakiegoś powodu" powiedział.
Many have been squeezed out of good jobs and are disillusioned.
Wielu został wyciśnięty z dobrze wykonanych robót i są rozczarowane.
He's wrong, but after all this time I hate to disillusion him.
On jest w błędzie ale przecież tym razem nie cierpię rozczarowania go.
I am disillusioned with politicians from all the parties these days.
Jestem rozczarowany z politykami od wszystkich stron obecnie.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.