Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Under a federal directive, programs will take place in other states.
Na mocy federalnej dyrektywy, programy będą mieć miejsce w innych stanach.
Why do I think we need the directive so much?
Dlaczego myślę, że potrzebujemy dyrektywy tak bardzo?
We asked for special services to be taken out of the directive.
Poprosiliśmy przez specjalne służby by wyjść z dyrektywy.
However, we do not want a directive at any cost.
Jednakże, nie chcemy dyrektywy w jakimkolwiek koszcie.
Even then we would still be far from having a directive.
Nawet wtedy wciąż nie chcielibyśmy wcale dostawać dyrektywę.
They were after all not against a directive but for a better one.
Byli przecież nie przeciwko dyrektywie gdyby nie lepszy.
As such, this directive is already coming into effect in a sense.
Jako taki, ta dyrektywa już wchodzi w życie poniekąd.
The idea behind the directive is in fact quite simple.
Pomysł za dyrektywą jest faktycznie całkiem prosty.
I am often asked why we need a directive of this kind.
Często jestem zapytany dlaczego potrzebujemy dyrektywy tego rodzaju.
This does not need to be done with a directive, however.
To nie potrzebuje skończyć z dyrektywą, jednakże.
You say that the directive is based upon all available information.
Mówisz, że dyrektywa jest oparta na całej dostępnej informacji.
It is important, as with the blood directive, to get things right.
To jest ważne, jak z dyrektywą krwi, do mieć rzeczy prawy.
What we have is two directives, which are not in line with each other.
Co mamy jest dwie dyrektywami, które nie są w równej linii z sobą.
First, I should like to deal with the subject of the services directive.
Najpierw, powinienem lubić zająć się tematem usług dyrektywa.
Thus this is a directive which I cannot, and will not, support.
Stąd to jest dyrektywa który ja nie móc, i chcieć nie, wsparcie.
Everything has been said, both for and against this directive in its current form.
Wszystko zostało powiedziane, obydwa dla i przeciwko tej dyrektywie w jego bieżącej formie.
As you know, work is under way on this directive.
Jak wiesz, praca toczy się na tej dyrektywie.
So let me first talk about the directive that I have worked on.
Tak pozwalać mi po raz pierwszy rozmawiać o dyrektywie, którą zajmowałem się.
The question is whether we can put this right with a directive.
Pytanie jest czy możemy poprawiać to z dyrektywą.
This directive takes a rather different line on the matter, however.
Ta dyrektywa znosi raczej inne stanowisko w sprawie sprawy, jednakże.
And if so, was a directive the right way to go about it?
A jeśli tak, dyrektywa miała jak trzeba zabrać się do tego?
So this question has no place in the directive which is before us today.
Więc to pytanie nie ma żadnego miejsca w dyrektywie, która jest wcześniej nami dziś.
Why did they not put that into the 1973 directive?
Dlaczego nie położyli tego do 1973 dyrektywa?
As you know, this is not yet the case with the directive.
Jak wiesz, to jest jeszcze nie przypadek z dyrektywą.
I do not support the common position on this directive.
Nie popieram wspólnego stanowiska na tej dyrektywie.