Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
After a few weeks their interest was said to have died down.
Po kilku tygodniach ich interesowi kazali ustąpić.
Of late, though, its energy seems to have died down.
Ostatnio, jednak, jego energia wydaje się uspokoić się.
I had to wait until my hard on died down!
Musiałem czekać do czasu gdy mój twardy na uspokoić się!
For a moment the conversation died down and I heard other things.
Na moment rozmowa uspokoiła się i słyszałem inne rzeczy.
At least until some of this heat has died down.
Przynajmniej do jakiegoś z tego gorąco uspokoiło się.
The whole idea of this is to let the fire die down.
Tego cały pomysł ma pozwolić ogniowi uspokajać się.
They were going to die down there, both of them.
Zamierzali umrzeć na dole, obu z nich.
For an hour he sat there, and the fire died down.
Przez godzinę usiadł tam, i ogień uspokoił się.
You'll get the rest in two weeks, if things die down.
Będziesz mieć resztę za dwa tygodnie jeśli sprawy ustąpią.
In 1989, after public concern died down, both went back into the business.
W 1989, po społecznej sprawie uspokoić się, obydwa wrócili do sprawy.
The rain had died down, at least for the moment.
Deszcz zgasnął w dół, przynajmniej na razie.
But eventually the fire of a good love life may die down.
Ale ostatecznie ogień dobrego życia intymnego może uspokajać się.
As they moved, the lights within the room died down.
Ponieważ ruszyli się, światła w pokoju uspokoiły się.
The pain died down for a moment, and I related my hold.
Ból ustąpił na moment, i opowiedziałem swój uścisk.
The wind has died down some and there is a little light from the fire.
Wiatr uspokoił się jakiś i jest trochę światła z ognia.
On went the red light, and the noise died down.
Na wszedł na czerwone światło, i hałas przycichnął.
People have told me I should stop talking about this, just let it die down.
Ludzie powiedzieli mi, że powinienem przestawać rozmawiać o tym, właśnie pozwalać temu uspokajać się.
Only a few minutes left until the storm died down.
Tylko kilka minut wyszło do czasu gdy burza nie uspokoiła się.
The air was all hot and still; the wind had died down into nothing.
Powietrze było wszystkim gorący a mimo to; wiatr uspokoił się do niczego.
It was still cold outside, but at least the wind had died down.
To było wciąż zimne na zewnątrz ale przynajmniej wiatr uspokoił się.
All that talk about Peter and me has died down a bit.
Cała ta rozmowa o Peterze i mnie uspokoiła się trochę.
No one could even recognize which body was his after the fire died down.
Nikt nawet nie mógł rozpoznać który ciało było jego po ogniu uspokoić się.
After our argument died down, I went out on the street.
Po tym jak nasz argument uspokoił się, wyszedłem na ulicy.
He sat by the fire until it began to die down.
Siedział przy kominku do czasu gdy to nie zaczęło uspokajać się.
The wind had died down, as it did most days here just before night.
Wiatr uspokoił się ponieważ to zrobiło większość dni tu tuż przed nocą.