Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The best way to defuse my mother is to talk about food.
Najlepszy sposób by rozbroić moją matkę ma rozmawiać o jedzeniu.
And he is also great at defusing a bad situation.
I on jest świetny w rozładowywaniu złej sytuacji również.
It's far better to defuse the problem at the start.
To jest dużo lepsze rozładować problem z początku.
But I thought it was important to defuse everything around here.
Ale pomyślałem, że należy rozbroić wszystko wokół tu.
There are three ways for the President to defuse it.
Są trzy drogi dla Prezydenta rozbroić to.
"Is there nothing else we can do to defuse the situation?"
"Nie ma niczego jeszcze możemy robić rozładowywać sytuację?"
Eventually the police were called to defuse the situation, she said.
Ostatecznie policja została wezwana do rozładowania sytuacji, powiedziała.
They were trying to defuse the situation before it got out of hand.
Próbowali rozładować sytuację zanim to wymknęło się spod kontroli.
"Why did you bring us down if not to defuse things?"
"Dlaczego skłoniłeś nas w dół jeśli nie by rozładować sprawy?"
That was why the present situation had to be defused.
To było dlaczego obecna sytuacja musiała zostać rozładowanym.
We must act to defuse this situation before it gets out of hand.
Musimy działać by rozładować tę sytuację zanim to wymknie się spod kontroli.
The last thing they want to do is defuse his anger.
Ostatnia rzecz oni chcą robić jest rozładowywać jego gniew.
It sounds as if they're both trying to defuse the situation.
To brzmi jakby oni są obydwoma próbując rozładować sytuację.
"Someone who knows what he's doing will have to defuse it."
"Ktoś, kto wie on co robi będzie musieć rozbroić to."
State officials say they have worked hard to defuse opposition from business groups.
Państwo urzędnicy mówią, że pracowali mocno by łagodzić sprzeciw z biznesowych grup.
They told me he was not trying to defuse a bomb.
Powiedzieli mi, że nie próbuje unieszkodliwić bombę.
Once the situation was defused, he'd stayed on for three months.
Jak tylko sytuacja została rozładowana, został w szkole przez trzy miesiące.
But to defuse the situation, the king used humor instead.
Ale aby rozładowywać sytuację król wykorzystał humor za to.
"I just wish there was some way we could defuse her."
"Właśnie chcę by była jakaś droga mogliśmy rozbroić ją."
"I was just trying to defuse the pressure that has been put on us," he said.
"Byłem w trakcie próbowania łagodzić nacisk, który został nałożony na nas" powiedział.
Perhaps he could help her think of a way to defuse that dangerous book.
Może mógł pomóc jej myśleć z drogi by rozbroić tę niebezpieczną książkę.
Other recent presidents had their own way of defusing questions.
Inni niedawni prezydenci mieli ich własną drogę łagodzenia pytań.
This could go a long way towards defusing the issue.
To mogło przyczynić się w znacznym stopniu do rozładowywania kwestii.
Leaders of both countries tried today to defuse the incident.
Dowódcy obu krajów spróbowali dziś rozładować incydent.
At the same time, attempts to defuse the situation continued.
W tym samym czasie, próbuje rozładować sytuację kontynuowany.