Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
At least in part, the play is about the debasement of language.
Co najmniej po części, gra jest o poniżeniu z języka.
You can hear them laugh at your debasement, of course.
Możesz słyszeć, jak śmiali się z twojego poniżenia, oczywiście.
A new form of debasement was being visited upon us.
Nowa forma poniżenia była odwiedzana na nas.
It is difficult to believe that debasement of meaning could be carried so far.
To jest trudne do sądzenia, że poniżenie z znaczenia mogło być niesione ze sobą do tej pory.
But debasement only puts off the inevitable for a short time.
Ale poniżenie tylko zraża nieunikniony krótko.
Or if it was an early warning of currency debasement.
Albo gdyby to było pierwsze ostrzeżenie poniżenia waluty.
But it is also a novel quite simply about debasement."
Ale to jest również powieść całkowicie prosto o poniżeniu. "
But he did not long have to endure his dissatisfaction and debasement.
Ale długo nie musiał znieść jego niezadowolenie i poniżenie.
Was there no limit to the debasement that a man must heap upon himself?
Nie było żadnego limitu do poniżenia, które człowiek musi układać jeden na drugim na siebie?
Which would mean the debasement of the entire hag-ridden race!
Który oznaczać poniżenie z całej naszpikowanej wiedźma rasy!
He guesses how much humiliation and debasement each girl can take.
On zgaduje ile upokorzenia i poniżenie każda dziewczyna może brać.
It is at this point that the special connection between politics and the debasement of language becomes clear.
To jest w tym momencie że specjalny związek pomiędzy polityką a poniżeniem z języka stoi się oczywisty.
When authority is absolute, one need not add debasement to obedience.
Gdy władza będzie absolutna, jeden nie dodaje poniżenia do posłuszeństwa.
It's yet another blip in the continuing debasement of language.
To jest już inny pulsujący punkt w trwającym poniżeniu z języka.
What is remarkable that the guise turns out not to be a debasement.
Co jest niezwykły że przykrywka przybywa by nie być poniżeniem.
Critics argue such programs contribute to the debasement of rhetoric.
Krytycy utrzymują, że takie programy przyczyniają się do poniżenia z retoryki.
But something more poisonous than alcohol drove him to that level of debasement.
Ale coś bardziej trującego niż alkohol zawiozło go do tego poziomu dewaluacji.
Debasement of the currency continued under every Caesar for the next two centuries.
Dewaluacja waluty kontynuowała pod każdym Cezar przez następne dwa wieki.
Once she capitulated to him, his debasement of her would know no bounds.
Jak tylko skapitulowała przed nim, jego z niej poniżenie nie miałoby granic.
His art is no answer to this culture's propensity for violence and debasement, however, but a reinforcement of them.
Jego sztuka nie jest żadną odpowiedzią na skłonność tej kultury do przemocy i poniżenia, jednakże, ale ich wzmocnienie.
Why didn't Ludwig object to such debasement of his wife?
Dlaczego nie Ludwig przedmiot do takiego poniżenia jego żony?
Certainly she could never see humor in a supposed joke that centered on someone's debasement.
Na pewno nigdy nie mogła zobaczyć humoru w założonym żarcie tak zrównoważony na someone's poniżenie.
This fiasco illustrates the debasement of our country in the European institutions.
To fiasko odzwierciedla poniżenie z naszego kraju w instytucjach europejskich.
It was worth all her waiting, this delicate debasement.
To było warte całe jej czekanie, to delikatne poniżenie.
By sacrificing her pride, she could save herself from the debasement of rape.
Przez poświęcanie jej dumy, mogła uratować się od poniżenia z gwałtu.