Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
For a moment they looked at each other and a warm current flowed between them.
Na moment patrzeli na siebie i ciepły prąd płynął między nimi.
It was the first time in two or three months that there had been any kind of current flowing between us.
To był pierwszy raz w dwa albo trzy miesiące były, które jakikolwiek rodzaj płynięcia nurtu między nami.
It simply lets the current flow one way and not the other.
To po prostu pozwala obecnemu przepływowi jedna droga i nie drugi.
He knows what is right/wrong but flows with current flow in life.
On wie co jest prawy/złe ale płynie z obecnym przepływem w życiu.
You can get the same current flow that way with about a tenth of the work.
Możesz dostawać taki sam obecny przepływ ta droga z o jedna dziesiąta pracy.
The current flows at a rate of about four km per hour.
Obecne przepływy przy stawce z około cztery km na godzinę.
A current flowed, dazzling white and blue in the air.
Obecny płynąć, oślepiając biały i niebieski w powietrzu.
The currents flowing around that thing are still pretty strong.
Prądy płynące wokół tej rzeczy są silne wciąż całkiem.
During treatment, you may feel some pain from the electrical current flow.
Podczas traktowania, możesz czuć jakiś ból z elektrycznego obecnego przepływu.
Now, which way did the current flow on the narrow side of the Neck?
Teraz, w którą stronę zrobił obecny przepływ na wąskim boku Szyi?
In certain places the current flows with the speed of two miles and a half an hour.
W pewnych miejscach obecne przepływy z prędkością dwóch mil i pół godziny.
"Hold off on that until my people see which way the current flows.
"Powstrzymywać na tym do moich ludzi widzieć w którą stronę obecne przepływy.
What differs is the time over which current flows in one direction or the other.
Co różni się jest nad czasem który obecne przepływy w jednym kierunku albo drugim.
B. How fast is the current flowing in the stream?
B. jak szybko płynięcie nurtu w prądzie jest?
In a series circuit, the same current flows through all the components.
W obwodzie szeregowym, takie same obecne przepływy przez wszystkie składniki.
He arrived at the bank of a river, whose rapid current flowed toward the north.
Przybył do brzegu rzeki, której szybki prąd płynęła na północ.
But unless you are in the process of moving the electrons, there's no current flowing.
Ale chyba że nie jesteś w trakcie przenoszenia elektronów, nie ma żadnego płynięcia nurtu.
The trees pulled water from the currents flowing under the ground.
Drzewa wyciągnęły wodę z prądów płynących pod ziemią.
The earth's field is due to currents flowing deep inside the earth.
Pole ziemi przypada do prądów płynących w głębi serca ziemia.
He still vibrating, but now it's just the effect of current flowing through his body.
On wciąż drgając, ale to teraz jest właśnie efekt płynięcia nurtu przez jego ciało.
A current flowed strongly around the point, sweeping him in toward the land.
Prąd płynął mocno wokół punktu, zamiatając go w w kierunku ziemi.
There are a few things you can do to try to increase the current flow to a detectable level.
Jest kilka rzeczy możesz robić próbować nasilać obecny napływ do wyczuwalnego poziomu.
And the amount of current flowing through the shuttle's electrical system cannot be too high.
I ilość płynięcia nurtu przez elektryczny system transportu wahadłowego nie może być zbyt wysoka.
It was slow going because they were pushing against the current flowing over the ship.
Strasznie się dłużyło ponieważ napierali na płynięcie nurtu ponad statkiem.
If current flows through the heart muscle, it is more likely to be lethal.
Jeśli obecne przepływy przez mięsień sercowy, to jest bardziej mające duże szanse iść do celu po trupach.