Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The story they told was couched in terms familiar to most Americans.
Historia, którą powiedzieli została sformułowana w warunkach dobrze znanych większość Amerykanów.
They began to settle and some couched for the night.
Zaczęli załatwiać i jakiś sformułowany przez noc.
A brief note couched in the language of the Church.
Krótka notatka sformułowała w języku Kościoła.
It was for such that the spears were always couched.
To było dla taki że dzidy zawsze zostały sformułowane.
Indeed those who were couched there for a short while simply wandered off on their own.
Rzeczywiście te, które zostały sformułowane tam na krótko prosto oddalić się na ich własny.
Ideas are wonderful things, but unless they're couched in a good story they can do nothing.
Pomysły są cudownymi rzeczami, ale chyba że oni są sformułowani w dobrej historii, którą oni mogą robić nic.
Though couched as an invitation to the industry to do something about violence, it actually is an order.
Jednak sformułować jako zaproszenie na przemysł robić coś o przemocy, to faktycznie jest porządek.
A noble story, but the end of the report couched it in lies.
Szlachecka historia, ale koniec raportu sformułował to w kłamstwach.
The meaning is couched in words which are not quite clear."
Znaczenie jest sformułowane słownie który są nie całkiem czysty. "
This is a superb report, couched in very moderate terms.
To jest znakomity raport, sformułowany w bardzo umiarkowanych warunkach.
Some of the team's obligations are couched in vague language.
Jakiś z obowiązków zespołu jest sformułowany w mętnym języku.
"Something like that, except he couched it in less clinical language."
"Coś w tym guście, tyle że sformułował to w mniej klinicznym języku."
This symphony is no longer couched in the personal tone.
Ta symfonia już nie jest sformułowana w osobistym tonie.
Her confession, after all, was couched in the most rational terms.
Jej przyznanie się, przecież, było sformułowany w najracjonalniejszych warunkach.
Then he couched himself somewhat by writing, "It will be a tough decision."
W takim razie sformułował siebie nieco przez pisanie "to będzie trudna decyzja."
Its heart was a single paragraph couched in relatively strong legal language.
Jego serce było jednym akapitem sformułowanym w stosunkowo silnym języku prawniczym.
"If you're couching language to protect people, are you telling the truth?"
"Jeśli formułujesz język bronić ludzi, mówisz prawdę?"
By necessity this year, his message is more carefully couched.
Przez konieczność bieżący rok, jego wiadomość jest ostrożniej sformułowany.
And if it were couched in the right terms.
A jeśli to zostały sformułowane w właściwych warunkach.
"Would you feel better if I couched my request in the form of an order?
"Czułbyś się lepiej gdybym sformułował swoje zamówienie w formie polecenia?
The differences between the two groups cannot be couched in such grandiose terms.
Różnice pomiędzy dwoma grupami nie mogą być sformułowane w takich okazałych warunkach.
The pesticide reports were couched in terms of pounds used, he said.
Raporty pestycydu zostały sformułowane pod względem funtów używany, powiedział.
But now he couched it, leaning forward in the saddle.
Ale teraz sformułował to, pochylając się do przodu w siodle.
Just below it I came across a stone church, couched in a narrow pass.
Właśnie poniżej tego natknąłem się na kamienny kościół, sformułowany za wąską przepustkę.
They couched the truth in euphemisms, or told the bad news only to the family.
Sformułowali prawdę w eufemizmach, albo powiedzieć złe wieści tylko do rodziny.