Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
All the while, for three days the convoy was still.
Przez cały czas, przez trzy dni konwój był wciąż.
I believe his family is one of those who are coming in the convoy.
Sądzę, że jego rodzina jest jednym z tych, które wchodzą do konwoju.
A few minutes later, while the convoy was in town, he had another thought.
Kilka minut później, podczas gdy konwój był w mieście, miał inną myśl.
When the convoy finally moved off - some evidence was left behind.
Gdy konwój w końcu odsunął - jakieś dowody były w tyle.
By the time it was light I could see the convoy.
Do czasu gdy to było lekkie mogłem zobaczyć konwój.
It was not the first such convoy which we had seen in the past weeks.
To nie było pierwsze taki konwój, który zobaczyliśmy w minionych tygodniach.
They drive in a a large convoy to a government office.
Oni wjeżdżają duży konwój do urzędu państwowego.
It took the rest of the day to put the convoy in order.
To zabrało resztę dnia porządkować konwój.
And they would have learned nothing of any help for their own convoy.
I nie nauczyliby się niczego z jakiejkolwiek pomocy dla ich własnego konwoju.
We'll take another five, and the rest will have to walk until the convoy comes by.
Weźmiemy innego pięć, i reszta będzie musieć chodzić do czasu gdy konwój nie przyjdzie przez.
The rest of the convoy came down later in the afternoon.
Reszta konwoju zeszła później po południu.
If possible, go in a convoy of two or more cars.
Jeśli to możliwe, iść w konwoju z dwa albo więcej samochodów.
If he's not one of those killed in this convoy, just who were they?
Jeśli on nie jest jednym z tych zabitych w tym konwoju, właśnie kto byli oni?
The convoy that left this morning is the second to make the return run.
Konwój, który wyszedł dziś rano jest drugi robić bieg rewanżowy.
After what happened to the convoy, I know it was more than that.
Po co stać się z konwojem, wiem, że to było więcej niż że.
The last convoy arrived in the area more than two months ago.
Ostatni konwój przybył do obszaru więcej niż dwa miesiące temu.
They will not be able to stop the convoys from getting through.
Oni nie będą móc powstrzymać konwoje przed przedostawaniem się.
"It makes no sense for anyone to have killed the convoy."
"To nie ma sensu dla nikogo zabić konwój."
But the convoys alone are not thought to be enough.
Ale w pojedynkę nie uważa się, że konwoje wystarczą.
Their convoy had taken eight hours under fire to reach the city.
Ich konwój zabrał osiem godzin poniżej ognia dochodzić do miasta.
That I left the convoy to check on him, yes.
Że zostawiłem konwój sprawdzić go, tak.
"And how long has the relief convoy been under way?"
"I jak dawno konwój w zastępstwie toczył się?"
I told you to protect the convoy at all costs.
Mówiłem ci chronić konwój za wszelką cenę.
The convoy would not get any further in that direction.
Konwój nie zdobyłby któregokolwiek dalej w tamtym kierunku.
The convoy arrived on the 2nd and 3 March 1946.
Konwój przybył na 2. i 3 marca 1946.