Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
There are no contractual obligations to work a certain number of hours.
Nie ma żadnych zobowiązań umownych rozwiązać jakąś liczbę godzin.
There is no contractual obligation to pay out a share.
Nie ma żadnego umownego zobowiązania do wyłożenia akcji.
He had a contractual obligation to return to his old band.
Miał umowny obowiązek zwrotu do swojego starego zespołu.
"Most of these people have contractual obligations, and they will probably play them out," he added.
"Większość z tych ludzi ma zobowiązania umowne, i oni prawdopodobnie odegrają ich" dodał.
While these events open the team to the public, they're often contractual obligations for the player.
Podczas gdy te wydarzenia otwierają zespół publicznie, oni są często zobowiązaniami umownymi dla gracza.
The companies counter that they are living up to their contractual obligations.
Spółki przeciwdziałają że oni żyją stosownie do swoich zobowiązań umownych.
He added that changes in the trial would be "above and beyond our contractual obligation."
Dodał, że zmiany w rozprawie będą "wyżej i dalej nasze zobowiązanie umowne."
However, some concerts were held in 2001 due to contractual obligations.
Jednakże, jakieś koncerty odbywały się w 2001 z powodu zobowiązań umownych.
He filmed for two weeks to met his contractual obligations then left to return home.
Sfilmował przez dwa tygodnie aby spotkać się z jego zobowiązaniami umownymi wtedy w lewo na powrót do domu.
The family, said its lawyer, was not ready to put itself under contractual obligation to another academy.
Rodzina, powiedzieć jego prawnika, nie był gotowy by położyć to poniżej zobowiązania umownego do innej akademii.
Every year Congress has to provide the funds to fulfill the contractual obligation.
Co roku Kongres musi dostarczyć funduszom zaspokoić zobowiązanie umowne.
But we know that you are under a contractual obligation and perhaps do not feel free to consider other employment at the moment.
Ale wiemy, że jesteś poniżej zobowiązania umownego i może robić nie bardzo proszę zastanowić się nad innym zatrudnieniem w tej chwili.
However the company found itself in trouble with the government for failing to meet its contractual obligations.
Jakkolwiek, spółka znalazła się w kłopotach z rządem dla nie potrafienia spotkać się z jego zobowiązaniami umownymi.
This is the first time in my life that I have been free from contractual obligation to a record label.
To jest pierwszy raz w mój życiu że byłem wolnym od zobowiązania umownego do wytwórni płytowej.
He returns each time to the claim that they have met their contractual obligations.
On wraca za każdym razem do twierdzenia, że spotkali swoje zobowiązania umowne.
"As part of our contractual obligation, we also pick up the area around the bin," he said.
"Jako część naszego zobowiązania umownego, również zdobywamy obszar wokół pojemnika" powiedział.
His contractual obligations became a contentious issue wherever he worked.
Jego zobowiązania umowne stały się kontrowersyjnym wydaniem gdzie pracował.
It also has contractual obligations to pay interest to bondholders.
To również ma umowne obowiązki zapłaty odsetek do posiadaczy obligacji.
We would expect such conditions to create a contractual obligation between the enrolled body and yourself.
Oczekiwalibyśmy, że takie warunki stworzą zobowiązanie umowne między zapisanym ciałem a sobą.
The written notices even said that all those "contractual obligations" would still be met.
Pisemne zawiadomienia nawet wskazały, że wszystko ci z "zobowiązaniami umownymi" wciąż spotkaliby się.
Finally they pointed out that Republic was under no contractual obligation to do any of this.
W końcu zwrócili uwagę, że Republika ma poniżej żadnego zobowiązania umownego robić któregokolwiek z tego.
New immigrants came and others paid their way back to India after meeting contractual obligations.
Nowi imigranci przyszli i in. zwrócić ich drogę do Indii po spotykaniu się z zobowiązaniami umownymi.
That was a contractual obligation we had to China.
To było zobowiązanie umowne, które mieliśmy do Chin.
The band settled some contractual obligations and then left their label.
Zespół ustalił jakieś zobowiązania umowne a następnie zostawił ich etykietę.
Parties cannot create contractual obligations which are impossible to perform.
Partie nie mogą stwarzać zobowiązań umownych, które są niemożliwe wykonać.