Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Getting new workers started Know your legal obligations when you take someone on.
Sprowadzanie nowych robotników zaczęło się znać twoje obowiązki prawne gdy przyjmujesz kogoś.
And if something goes wrong they have a legal obligation to sort it out.
A jeśli coś pójdzie nie tak oni mają obowiązek prawny rozwiązać to.
No one had a legal obligation to judge a case.
Nikt nie miał obowiązku prawnego osądzić przypadek.
For the past 13 years, being a friend of the president was more than enough to let you walk away from any legal obligation.
Przez miniony 13 lat, będąc przyjacielem prezydenta zbyt dużo miało pozwolić ci wychodzić cało z jakiegokolwiek obowiązku prawnego.
There is no legal obligation on us to do this.
Nie ma żadnego obowiązku prawnego na nas robić to.
She said they had no legal obligation to buy the property.
Powiedziała, że nie mają żadnego prawnego obowiązku kupienia własności.
"Then the Foundation has no legal obligation to keep her here?"
"W takim razie Fundacja nie ma żadnego obowiązku prawnego zatrzymać ją tu?"
The children themselves were not present at the Hearing, as they had a legal obligation to be.
Dzieci same nie znajdowały się na Słuchu ponieważ mieli obowiązek prawny być.
"We have a legal obligation to report if neglect is going on."
"Mamy obowiązek prawny do raportu jeśli zaniedbanie nadaje."
The bank had no legal obligation to provide the financial assistance.
Bank nie miał żadnego obowiązku prawnego zapewnić pomoc finansową.
These are bills to be paid, a sort of legal obligation.
To rachunki zostać zapłaconym, rodzaj obowiązku prawnego.
The doctor is saying that he had to continue treatment as a matter of legal obligation.
Lekarz mówi, że musiał kontynuować leczenie jako sprawa obowiązku prawnego.
Amount for which there is a legal obligation to spend in the future.
Ilość, dla której jest obowiązek prawny wydać w czasie przyszłym.
They will also advise you on how to meet your legal obligations.
Oni również poradzą ci jak spotkać się z twoimi obowiązkami prawnymi.
What would have happened if we had not proceeded according to our legal obligations?
Co zdarzyć się gdybyśmy nie kontynuowali zgodnie ze swoimi obowiązkami prawnymi?
We have legal obligation to see what can be done."
Mamy obowiązek prawny zobaczyć co może być zrobione. "
Exxon is under no legal obligation to pay the money.
Exxon ma poniżej żadnego obowiązku prawnego płacić pieniądze.
The city's legal obligation to children leaving the system due to age is limited.
Obowiązek prawny miasta do dzieci zostawiających system dzięki wiekowi jest ograniczony.
But we feel that there is a legal obligation for a proposal to be made.
Ale czujemy, że jest obowiązek prawny dla propozycji bycia ustawionym.
As an employer, you need to understand your legal obligations in this area.
Jako pracodawca, musisz rozumieć swoje obowiązki prawne w tym obszarze.
But beyond the fulfillment of a legal obligation, children's rights education has value for children.
Ale poza wypełnieniem obowiązku prawnego, prawa dziecka edukacja ma wartość dla dzieci.
Using the term would have meant moral and legal obligations.
Używanie terminu oznaczałoby moralny i obowiązki prawne.
After 10 years of no contact, however, the bank has a legal obligation to search for you.
Po 10 latach żadnego kontaktu, jednakże, bank ma obowiązek prawny do poszukiwań cię.
To what extent they are under a legal obligation to do so will be the subject of the following section.
Jak dalece oni mają poniżej obowiązku prawnego robić tak będzie tematem następującej sekcji.
But you're certainly under no legal obligation to tell me."
Ale masz na pewno poniżej żadnego obowiązku prawnego powiedzieć mi. "