Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The clamouring of the crowd outside was louder now, penetrating the almost empty building.
However, as a number of players turned professional, a clamouring began for a professional Open title to be established in its own right.
A wild clamouring of sea-birds began again and the whistling was drowned in the noise.
They ignored the excited clamouring of the children and continued on their way, making for the bank on Jenny's left.
Altogether it was a very deafening place, for the sea-birds never once stopped their loud clamouring and calling.
By this time the Afrikaners were becoming ever more indignant at the uitlander's incessant clamouring.
Instinctively she clung to him, indifferent to everything but the powerful clamouring of her heart, the vibrant response of her senses to the sweet pleasure of his nearness.
On that unhappy note she fell asleep, but the next time she awoke - to the clamouring of her alarm clock - she woke up in more ways than one.
Then came the clamouring of maniacal voices, exultant shouts of blasphemy, orgasmic shrieks; all dying away as a pounding of hooves and a bestial snorting dominated.
You are aware of the incessant clamouring raised against me by the whole family, at which I confess I was very much displeased; coming from those whom I had treated so well!
He heard the soughing of a storm-driven forest, together with a clamouring of familiar voices that called him by name, that cursed or supplicated, mocked or exhorted, in myriad tones of warrior, councillor, slave, courtling, castrado or leman.
As Rune's hard, caressing hands slid up and down her body, Gina automatically raised her arms around his neck, her fingers reaching for his hair, winding through its golden thickness, oblivious to everything save the heavy clamouring of her heart, the new-found responses of her senses to Rune's compelling masculine power.
Your voice is not heard over the clamoring of everyone else.
He tried to remember over the clamoring of his heart, and an image came to him.
Over the clamoring of his thoughts, he heard it.
Seven held up his hand to halt the cross-species clamoring.
Neither the Fed nor the bond market seem to take notice of this clamoring.
Even from that distance, Damien could hear the clamoring of church bells.
It sounded distant, but the clamoring of the dead soldiers hushed.
"It gives me a feeling that's different from any other feeling in the world," she said of her fans' clamoring.
Often, the greatest clamoring for more cops comes from other cops.
With all the clamoring, the coaches do not like to acknowledge presure or stress.
So we teach ourselves to still its clamoring.
What seems at play here is a lust, a clamoring, for a high-profile takedown.
This constant clamoring had also been extremely upsetting to Hulan's mother.
They ignored the clamoring of the golems; there was nothing useful to be gained from them.
In exchange, there is no clamoring for handouts.
"I don't think there has been any public clamoring or outcry to make elections nonpartisan.
The clamoring of temple bells shaking him out of a long slumber.
Their clamoring grew louder and a moment later we saw their shadows as they passed directly overhead, well within range.
The main reason for this is that I am deaf in one ear and cannot pinpoint the clamoring of the beagles.
There will be no queues in the streets outside bookstores, no clamoring for his signature on the title page.
The clamoring of the voices was louder.
In spite of the clamoring of some, the production was widely hailed as a success. "
Raistlin raised his voice above the clamoring.
Tipping warm, hot sweetness into her mouth and washing down the clamoring in her throat.
Also be prepared for constant clamoring for overpriced souvenirs.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The clamour began again and he held up a hand.
Hałas zaczął się jeszcze raz i uniósł rękę.
For half an hour there had been a growing clamour from the town.
Przez pół godziny był rosnący hałas z miasta.
Her voice was raised just enough to be heard over the clamour.
Jej głos został podniesiony właśnie dość być słyszanym ponad hałasem.
But had she seen the clamour in them and understood?
Ale zobaczyła hałas w nich i zrozumiała?
The band set up a clamour about what they should do.
Zespół założył hałas o co oni powinni robić.
Nothing new to add to what's above except my own voice to the clamour.
Nic nowego zwiększyć co wyżej z wyjątkiem mojego własnego głosu do hałasu.
Where exactly is this "clamour for war", other than in your head?
Gdzie dokładnie to są "głośne żądania wojny", inny niż w twoja głowa?
Pressing forward in the clamour, I saw what had happened.
Prąc do przodu w hałasie, zobaczyłem co zdarzyło się.
The clamour for this kind of reform is growing across Europe.
Głośne żądania tego rodzaju reformy rosną przez Europę.
But none of my guards heard the call above the clamour.
Ale żaden z moich strażników nie słyszał rozmowy telefonicznej ponad hałasem.
The next morning the clamour in the hall woke me.
Następnego ranka hałas w przedpokoju obudził mnie.
And all the while the clamour at the outer door increased.
Wszystko razem podczas gdy hałas przy zewnętrznych drzwiach wzrósł.
The clamour hushed, and all eyes turned to the high table.
Hałas uciszył się, wszystko razem oczy odwróciły się do stołu głównego.
He paid the bill, and they went out into the clamour of the Strand.
Zapłacił rachunek, i wyszli do hałasu Kosmyka.
He came back to our room and we all went to gather in the hall, away from the clamour of the press.
Wrócił do naszego pokoju i wszyscy poszliśmy zebrać w przedpokoju, z dala od hałasu prasy.
It took a few moments for the clamour to die down.
Zabrało paru momenty dla hałasu uspokojenie się.
And then he makes such a clamour for the things he's ringed.
A następnie on robi takie głośne żądania rzeczy zadzwonił.
When she came back there was a clamour of comments: "I thought so!"
Gdy wróciła tam był hałasem komentarzy: "myślałem tak!"
As he did so the rest heard the clamour which had jolted him.
Ponieważ zrobił tak reszta usłyszała, że hałas, który miał rzuca nim.
Wolf could hear their familiar clamour even this far off.
Wilk mógł słyszeć ich znajomy hałas nawet dotąd daleko.
But the clamour for him to step down is deafening.
Ale głośne żądania go ustąpić ogłusza.
But the sound was lost at once in the booming music and the clamour of the crowd.
Ale dźwięk zgubił się od razu w szybko wzrastającej muzyce i hałasie tłumu.
Its very hard to see how there can be such clamour to give the debate to Cameron.
Jego bardzo trudny do zobaczenia jak może być taki hałas dać debatę Cameronowi.
Last week on the streets of Palestine we heard the clamour for choice and change.
W zeszłym tygodniu na ulicach Palestyny słyszeliśmy głośne żądania wyboru i zmiany.
Sean ran to him and lifted his voice above the clamour.
Sean pobiegł do niego i podniósł jego głos ponad hałasem.
Men came out to see the cause of their clamor.
Ludzie wyszli by zobaczyć podstawę ich hałasu.
Her questions were immediately lost in the clamor of community.
Jej pytania zostały przegrane natychmiast w hałasie społeczności.
After all the clamor, 2000 was a record year for sales.
Przecież hałas, 2000 był rokiem płytowym dla działu sprzedaży.
Whether the clamor for change will have any real effect remains to be seen.
Czy głośne żądania zmiany będą mieć jakikolwiek prawdziwy efekt pozostałości zostać zobaczonym.
Then began such a clamor as was never before heard upon this earth.
Wtedy zaczął taki hałas jak był jeszcze nigdy słyszany na tej ziemi.
If the true Art were found, it would be like the change and clamor of spring!
Jeśli prawdziwa Sztuka zostały znalezione, to byłoby jak zmiana i hałas wiosny!
And not listening to the public clamor to just get the show off the air already.
I nie słuchając publicznie hałas aby właśnie dostawać widowisko prywatnie już.
At first, the incident came and went without much clamor.
Początkowo, incydent nadszedł i obył się bez dużo hałasu.
Above the clamor of voices, he heard someone call his name.
Ponad hałasem głosów, usłyszał, jak ktoś zawołał swoje imię.
But in recent weeks there has been a growing clamor of concern.
Ale w ostatnich tygodniach był rosnący hałas niepokoju.
Students from around the world clamor to be educated in America.
Studenci z całego świata hałas kształcić się w Ameryce.
But most senators find no public clamor for, or against, the bill.
Ale większość senatorów nie znajduje żadnego społecznego hałasu dla, albo przeciwko, rachunek.
The clamor could be heard in most neighborhoods of the city.
Hałas mógł słychać było w większość dzielnic miasta.
Now she needs to address the clamor for change that gave her power yet could quickly take it away.
Skoro ona musi adresować głośne żądania reszty, która dała jej moc mimo to mogła szybko zabierać to.
The clamor in here is bad enough, but the stones!
Hałas tu jest wystarczająco zły, ale kamienie!
Eventually, the clamor died down, and the Council took no action against him.
Ostatecznie, hałas przycichnął, i Rada nie wzięła żadnego działania przeciwko niemu.
She could hear the clamor of the fish market even at this distance.
Mogła słyszeć hałas targu rybnego nawet przy tej odległości.
But there is little public clamor to build such housing.
Ale jest mało społecznego hałasu budować taki mieszkaniowy.
The underlying question, lost in all the clamor, is not whether to test but when, and why.
Leżące u podłoża pytanie, pogrążony się w całym hałasie, jest nie czy na test gdy jednak, niby dlaczego.
Almost as he said it, the bell stopped its clamor.
Prawie jak powiedział to, dzwonek zatrzymał swój hałas.
He raised his voice even higher, over the sudden clamor.
Podniósł swój głos nawet wyżej, ponad nagłym hałasem.
The part of it that he'd set to worry about money made a clamor against the rest.
Tego część że zadał by martwić się o pieniądze sprawiony głośne protesty odpoczynkowi.
"There is no clamor for change that I am aware of."
"Nie ma żadnych głośnych żądań zmiany, o której jestem poinformowany."
At the moment, there is no widespread clamor for the practice.
W tej chwili, nie ma żadnych rozpowszechnionych głośnych żądań praktyki.
It is a whisper in the world and a clamor within.
To jest szept na świecie i hałas wewnątrz.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Too many questions were clamouring for attention in her mind.
Zbyt wiele pytań głośno domagało się uwagi w jej uwadze.
But what if you're still clamouring for home after the first three weeks?
Ale co jeśli wciąż głośno domagasz się domu po pierwszych trzy tygodniach?
He was always clamouring for a return to the stage.
Zawsze głośno domagał się powrotu do etapu.
The children started to clamour for different kinds of food.
Dzieci zaczęły głośno domagać się innych rodzajów jedzenia.
Annie started to clamour for the story to go on.
Annie zaczęła głośno domagać się by historia poszła dalej.
The first being that they are not clamouring for cash.
Pierwszy będąc tym oni nie podnoszą krzyk za gotówkę.
Then of a sudden, as though with one voice, they began to clamour for food.
Wtedy z nagły, jak chociaż jednogłośnie, napoczęli do głośnych żądań jedzenia.
Others, in the water, were clamouring to be taken aboard again.
Inni, w wodzie, wrzeszczały by został wzięty na pokładzie jeszcze raz.
With each day passing, thousands more were clamouring to be taken.
Z każdego dnia mijając, tysiące więcej wrzeszczały by został wzięty.
When he was an old man the younger generation might clamour for it.
Gdy był starcem młodsze pokolenie głośno może domagać się tego.
The patients were clamouring around the closed door, pushing against each other to be first out.
Pacjenci podnosili krzyk wokół zamkniętych drzwi, naciskając między by być pierwszy na zewnątrz.
The resignation had been accepted, but still the left was clamouring for more.
Rezygnacja przyjmowała ale jednak lewa strona głośno domagała się więcej.
The media, in the meantime, were clamouring for him to marry.
Media, w tym czasie, głośno domagały się by wziął ślub.
He does not clamour for the attention of children.
On nie głośno domaga się uwagi dzieci.
Roger had heard Barney's voice and was clamouring to be let out!
Roger słyszał głos Barneya i wrzeszczeć by został wypuszczony!
If we can get enough people clamouring to come here, then Earth will be forced to provide the shipping space.
Jeśli będziemy mogliśmy mieć dość ludzi wrzeszczących by przyjść tu, w takim razie Ziemia zostanie zmuszona do dostarczenia przestrzeni morskiej.
There were twenty churches close together, clamouring for people to come in.
Było dwadzieścia kościołów blisko razem, głośno domagając się by ludzie weszli.
These actions lost him the support of the people, though they did not yet clamour for his removal from office.
Te czyny straciły go wsparcie ludzi, chociaż zrobili jeszcze nie głośno domagać się jego usunięcia ze stanowiska.
Who, lets face it, are not exactly clamouring to take their share of the responsibility.
Kto, okresy wynajmu wychodzą na to, są niezupełnie wrzeszcząc by wziąć ich akcję odpowiedzialności.
Parents will naturally clamour to get their kids into schools at the top of the performance tables.
Rodzice naturalnie będą wrzeszczeć by wprowadzić ich dzieci do szkół na szczycie stołów wykonania.
John Redwood clamouring for less regulation of the financial market 4.
John Redwood głośno domagając się mniej rozporządzenia rynku finansowego 4.
I blinked and my own hurts began clamouring to make themselves known.
Mrugnąłem i moje własne krzywdy zaczęły wrzeszczeć by robić sobie znany.
Women in business, women at work - that is what we clamour for.
Kobiety w biznesie, kobiety w pracy - to jest co głośno domagamy się.
Her own body was clamouring for oxygen now, but she subdued it.
Jej własne ciało głośno domagało się tlenu teraz ale podporządkowała sobie to.
At home, her publisher and fans were clamouring for a sequel.
W domu, jej wydawca i fani głośno domagali się dalszego ciągu.
No one is clamoring to name a street after him.
Nikt nie jest hałasem nazwać ulicę na cześć niego.
When I get home, people are clamoring for the story.
Gdy dostaję się do domu, ludzie są głośnymi żądaniami historii.
The questions clamoring for an answer could be put off no longer.
Pytania głośne żądania odpowiedzi nie mogły być odłożone już.
Before he could start, they were clamoring for the news.
Zanim mógł zacząć, byli głośnymi żądaniami wiadomości.
The news media have been clamoring for information from the first.
Wiadomość, że środki były hałasem do wiadomości od początku.
As a result, health care groups clamored for his attention.
W efekcie, grupy ochrony zdrowia clamored dla jego uwagi.
I got out of her car and she clamored after me.
Wysiadłem z jej samochodu i ona clamored za mną.
The others clamored to go along, but I made them stay put.
Inni clamored iść, ale zmusiłem ich do nie ruszania się.
No one was exactly clamoring to make him a chief.
Nikt nie był dokładnie hałasem robić mu główny.
Otherwise, every area of the world will come clamoring for help.
W innym wypadku, każdy obszar świata przyjdzie głośne żądania pomocy.
And both sides now are clamoring for someone to do something.
I obie strony teraz są głośnymi żądaniami kogoś robić coś.
Many other countries soon clamored for a place on the production line.
Wiele innych krajów szybko clamored dla miejsca w linii produkcyjnej.
But he is not the star people are clamoring to see.
Ale on nie jest ludźmi gwiazdorskimi są hałasem zobaczyć.
Of course she must be clamoring to have another visit with her daughter.
Oczywiście ona musi być hałasem mieć inną wizytę z jej córką.
They handed those out and still people were clamoring for more.
Podali ci na zewnątrz i jeszcze ludzie byli głośnymi żądaniami więcej.
How do you stand out from the other thousand companies clamoring for their attention?
Jak wyróżniasz się na tle innego tysiąca spółki głośne żądania ich uwagi?
But that means little to residents who are clamoring for public officials to do something.
Ale to oznacza mało do mieszkańców, którzy są głośnymi żądaniami publicznych urzędników robić coś.
The people who run those buildings are clamoring for events.
Ludzie, którzy prowadzą te budynki są głośnymi żądaniami wydarzeń.
Before long, a neighboring town was clamoring for a park, too.
Niedługo, sąsiednie miasto było głośnymi żądaniami parku, również.
The questions were lining up in my mind, clamoring to get out.
Pytania stały w moim umyśle, hałas wyjść.
Ever since, students have been clamoring to use the counseling center.
Od tamtego czasu, studenci byli hałasem użyć centrum doradztwa.
The Giants were clamoring to know what had happened to him.
Olbrzymy były hałasem wiedzieć co zdarzyło się mu.
But people from the Shadows are clamoring to talk to him.
Ale ludzie z Cieni są hałasem rozmawiać z nim.
New lives began to clamor for their moment of consciousness.
Nowe życia zaczęły się do głośnych żądań swojego momentu świadomości.
The voting is over, and the country has many other issues that clamor for attention.
Głosowanie jest ponad, i kraj ma wiele innych wydań te głośne żądania uwagi.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.