Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The two of them work on it very well and charmingly.
Dwu z nich pracuje nad tym bardzo dobrze i uroczo.
The little book is charmingly written, and it interested me.
Mała książka jest uroczo napisany, i to zainteresowało mnie.
A few times she charmingly stopped the band when something was not going quite right and started again.
Kilka czasów ona uroczo zatrzymać zespół gdy coś nie szło całkowicie prawy i zacząć od początku.
Is it a verse or just a charmingly long line?
To jest zwrotka albo właśnie uroczo długa linia?
The count must be looking charmingly happy all alone in there!
Liczyć musieć z radością wykonywać czynność patrzenia uroczo zupełnie sam tam!
There are some things though, that have remained, rather charmingly, the same.
Są jakieś rzeczy jednak, tak pozostać, raczej uroczo, tak samo.
He's so close to the glass that his eyes are rather charmingly crossed.
On jest tak blisko szkła, którym jego oczy są raczej uroczo przekroczony.
Even when they are charmingly in bud, you must be up close to enjoy them.
Nawet gdy oni będą uroczo w pąku, nie musisz spać blisko lubić ich.
She gave it a moment of silence, then smiled charmingly at him.
Dała temu chwilę milczenia, wtedy uśmiechnąć się uroczo u niego.
"I think we might have a talk," he said, and smiled charmingly.
"Myślę, że możemy rozmawiać" powiedział, i uśmiechnąć się uroczo.
The doctor smiled charmingly at her, but shook his head.
Lekarz uśmiechnął się uroczo u niej, ale potrząsnął jego głową.
You ought to write something for me, Charles,' he added charmingly.
Powinieneś pisać coś do mnie, Charles, 'dodał uroczo.
Credit is the capital of a younger son, and one lives charmingly upon it.
Kredyt jest kapitałem młodszego syna, i jeden życia uroczo na tym.
She smiled charmingly at me, but my mouth felt stiff.
Uśmiechnęła się uroczo u mnie ale mój wylot był sztywny.
As your grandparents can probably tell you, technology in the early 2000's was charmingly primitive.
Ponieważ twoi dziadkowie prawdopodobnie mogą mówić ci, technika w wczesny 2000 's był uroczo prymitywny.
He grinned charmingly and said, "Are you still holding that against me?"
Uśmiechnął się uroczo i powiedział, "wciąż masz to za złe mi?"
It was charmingly set among pines above a tiny bay.
To było uroczo zbiór wśród sosen nad maleńką zatoką.
Then she'd share a charmingly dirty story, and the clouds would part.
W takim razie dzieliłaby uroczo nieprzyzwoita historia, i chmury chciały części.
She tilted her head to one side, charmingly, and frowned.
Przechyliła swoją głowę do jednej strony, uroczo, i zmarszczyć brwi.
Charmingly, he named each room for one of his favorite entertainers.
Uroczo, wymienił każde miejsce na jednego ze swoich artystów ulubieńca.
"That sounds exactly like something I should be reading," he charmingly replied.
"To brzmi dokładnie jak coś, co powinienem czytać" on uroczo odpowiedzieć.
"You have such a way with words," Godfrey said charmingly.
"Masz taką drogę z słowami" Godfrey powiedział uroczo.
She was quite intelligent enough to say the right things, or, even more charmingly, to hint at them.
Była całkiem wystarczająco inteligentna, by powiedzieć właściwe rzeczy, albo, nawet bardziej uroczo, do aluzji u nich.
At lunch though, the food is equally good and the setting charmingly low key.
Przy obiedzie jednak, jedzenie jest dobre równo i ustawienie uroczo niski klucz.
They are charmingly free from greed for things material, and money is not of importance to them.
Oni są uroczo wolny od chciwości rzeczy materiał, i pieniądze są nie z znaczenia dla nich.