Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Of course she understood such a thing: it was her own besetting vice.
Oczywiście zrozumiała taką rzecz: to była jej własna dręcząca wada.
But then, Diana, even ministers are human and have their besetting sins just like everybody else.
Ale przecież, Diana, nawet ministrowie są ludzcy i mieć ich główne grzechy właśnie jak wszyscy inni.
I dislike boredom, and curiosity has always been one of my besetting sins.
Nie lubię nudy, i ciekawość zawsze była jednym z moich głównych grzechów.
Curiosity about such matters, as perhaps you have guessed, was always one of my besetting sins.
Ciekawość takich spraw, ponieważ może zgadłeś, był zawsze jednym z moich głównych grzechów.
He rang off and went on with his work, while Mary settled down to her besetting sin, the telephone.
Rozłączył się i kontynuował jego pracę podczas gdy Maria zabrała się do swojego głównego grzechu, telefon.
She felt keenly the satisfaction of seeing Madeleine charged with her own besetting sins.
Czuła żywo, że zadowolenie widzenia Madeleine oskarża o jej własne główne grzechy.
It is our besetting national vice to ignore what is happening on the Continent until almost too late.
To jest nasza dręcząca krajowa wada ignorować co zdarzać się na kontynencie europejskim do czasu gdy prawie za późno.
My besetting sin is imagining too much and forgetting my duties.
Mój główny grzech wyobraża sobie zbyt wiele i zapomina moich obowiązków.
But its besetting problem remains that it may overfeed what it seeks to support.
Ale dręczący problem z nim pozostaje że to może przekarmiać co to szuka do wsparcia.
And you lack my besetting sin- foolish pride.
I nie masz mojego dręczącego grzech- głupia duma.
My besetting sin, the way Tsion described it, was pride.
Mój główny grzech, droga Tsion opisał to, był dumą.
Her besetting problem has been lines around her mouth that give her a puckered look.
Dręczący problem z nią był liniami wokół swoich ust że udzielać jej ściągniętego spojrzenia.
His besetting difficulties were enough already.
Jego dręczące trudności wystarczyły już.
"That's my besetting sin, you know, pride in healing.
"Być moim głównym grzechem, wiesz, duma z leczenia.
Perhaps he had tired of the game; perhaps under its besetting pressures, invention had failed.
Może miał zmęczony grą; może poniżej jego dręczących ciśnień, wynalazek doznał niepowodzenia.
"Females are my besetting sin, I admit it."
"Kobiety są moim głównym grzechem, uznaję to."
"That is my besetting sin," the priest sighed, "overweening pride.
"To jest mój główny grzech" kapłan westchnął "arogancka duma.
Curiosity was her besetting weakness.
Ciekawość była swoją dręczącą słabością.
Laziness would be her besetting vice, thought Kronsteen.
Lenistwo byłoby swoją dręczącą wadą, myśl Kronsteen.
His besetting sin is curiosity.
Jego główny grzech jest ciekawością.
Weapons to use against armor, he guessed, the besetting vice of Frankish tactics: eager to kill, reluctant to die.
Broń do wykorzystania o zbroję, zgadł, dręcząca wada taktyk związanych z Frankami: chętny do zabicia, niechętny umrzeć.
(You see, I am not wholly free, after all, from the besetting British vice of prudence.)
(Widzisz, nie jestem całkowicie wolny, przecież, z dręczącego brytyjskiego imadła rozwagi.)
(Whimsy was always her besetting weakness, as sentimentality was for Cummings.)
(Fantazja była zawsze swoją dręczącą słabością ponieważ sentymentalność była dla Cummingsa.)
A besetting fear that fast German steamers would be converted into commerce destroyers haunted the British before the war.
Dręczący strach, że szybkie niemieckie parowce zostałyby przerobione na niszczyciele handlu dręczył Brytyjczyków przed wojną.
My Besetting Sin!
Mój główny grzech!