Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
At first glance, it is as cool as a cucumber.
W pierwszej chwili, to zachowuje stoicki spokój.
Meanwhile the model, unclothed, is as cool as a cucumber.
W międzyczasie model, nagi, zachowuje stoicki spokój.
"When the coach is as cool as a cucumber, that translates to the players," Byars said.
"Gdy trener zachowuje stoicki spokój, to tłumaczy do graczy" Byars powiedział.
She was as cool as a cucumber, nodding quietly at each landing to indicate that the coast ahead was clear.
Zachowywała stoicki spokój, dając znak skinieniem głowy cicho przy każdym lądowaniu by wskazać, że wybrzeże naprzód był wolnym.
"I tell you," cried the American in the utmost excitement, "I was as cool as a cucumber."
"Mówię ci" wykrzyknąć Amerykanina w najwyższym radosnym podnieceniu, "zachowywałem stoicki spokój."
It is the third day of rehearsals, and Molina, Redmayne says, is as cool as a cucumber.
To jest trzeci dzień prób, i Molina, Redmayne mówi, zachowuje stoicki spokój.
You have spunk--I thought you would feel so badly over Walter's enlisting that you'd hardly be able to bear up at all, and here you are as cool as a cucumber.
Masz spunk--I myśl, że poczułbyś tak źle ponad werbowaniem Waltera, że ledwie mógłbyś nieść w górę u wszystkich, i proszę bardzo spokojny.
He was as cool as a cucumber, as his only shot proved, but years afterward when he told me of the incident, he lost all control of himself, and fire flashed from his eyes like from the muzzle of a six-shooter.
Zachowywał stoicki spokój ponieważ jego jedyny strzał dowiódł, ale lata potem gdy powiedział mi z incydentu, stracił całą swoją kontrolę, i ogień machnąć z jego oczu lubić z wylotu lufy rewolweru sześciostrzałowego.
When Mr. Racanelli first went to work at Elaine's eight years ago, he said he was awestruck by seeing such well-known figures as Arthur Miller, Joe DiMaggio and Neil Simon, "but now I am as cool as a cucumber."
Kiedy Mr. Racanelli najpierw poszedł do pracy przy Elaine osiem lata temu, powiedział, że jest pod wielkim wrażeniem widzenia takich znanych figur jako Arthur Miller, Joe DiMaggio i Neil Simon "ale teraz zachowuję stoicki spokój."