Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Now - as I was most appositely saying - our hold space is fully accounted for.
Teraz - ponieważ byłem najtrafniej mówiąc - nasz uścisk przestrzeń w pełni jest wytłumaczona.
One expert very appositely said that the problem with legal convergence is not so much the rules as the exceptions.
Jeden specjalista bardzo trafnie powiedzieć, że problem z prawną zbieżnością jest nie tak bardzo zasady jako wyjątki.
His desire is to keep us inside our barracks (or, more appositely, behind the battlements of our homes).
Jego ochota ma zatrzymać nas wewnątrz naszych koszar (albo, trafniej, z tyłu parapet naszych domów).
More appositely, who do I now vote for if I object to the nature and scale of spending cuts?
Trafniej, na kto teraz głosuję jeśli sprzeciwiam się naturze i skali ograniczeń wydatków?
This is of course bound up with the problem of what we so appositely call 'paper fish' .
To jest związane oczywiście z problemem z co my tak trafnie dzwonić 'papierowa ryba'.
'You remind me appositely; I will take the poker.'
'Przypominasz mnie trafnie; podejmę pokera.'
The market, as Ted Wragg appositely put it in 2005, is a "useful servant".
Rynek, jako Ted Wragg trafnie umieszczać to w 2005, jest "przydatny służący".
Mrs Van Rydock's words came appositely.
Pani Van słowa Rydock przyszły trafnie.
Women are the key voices of the chorus in Mekuyo dances as the Okuyi requires the female voice to dance appositely.
Kobiety są kluczowymi głosami chóru w Mekuyo tańce jako Okuyi wymaga by kobiecy głos tańczył trafnie.
"I felt from the first that there was something wrong about him, and I always suspected that it was he who silenced Mrs. Vandemeyer so appositely.
"Czułem od początku, że jest coś złego o nim, i zawsze podejrzewałem, że to jest on kto uciszyć Mrs. Vandemeyer tak trafnie.
Chiming in very appositely with these thoughts, Elizabeth put her head round the door and informed him that Mr. Hopkinson was here and would like to see him.
Dopowiadając bardzo trafnie z tymi myślami, Elizabeth wysłała swoją głowę wokół drzwi i informowała go, że Mr. Hopkinson jest tu i chciała lubić zobaczyć go.
Against that background it is totally unacceptable for our continent to continue to be blemished by what has already been described, and very appositely, as a dark stain that is becoming darker still with each passing day.
Wbrew temu tłu to jest zupełnie nie do przyjęcia dla naszego kontynentu kontynuować zostanie zakłóconym przez co już został opisany, i bardzo trafnie, jak ciemna plama czyli stawanie się ciemniejszy wciąż z dnia na dzień.
'We are today standing at a historic crossroads,' Mr Suzuki told a conference in (most appositely) Hawaii, 'a crossroads where the many civilizations encounter each other in this Pacific region.
'Dziś stoimy przy historycznym skrzyżowaniu dróg' Mr Suzuki powiedział konferencję w (najtrafniej) Hawaje, 'skrzyżowanie dróg gdzie wiele cywilizacji natyka się na siebie w tym regionie Oceanu Spokojnego.
Harris lost out to Smith, but in 1697, after Smith reneged on a contract for a new organ at Christ Church Cathedral, Dublin, Harris appositely installed the instrument which had lost there instead.
Harris przegrany ze Smith, ale w 1697, za nie dotrzymanym Smith umowa na nowy organ przy Christ Church Cathedral, Dublin, Harris trafnie zainstalować instrument, który przegrał tam za to.
This well-meaning "reform" was intended to ensure that the people at large, rather than some junta or clique, represented each country in its deliberations; the models for this were the European Community's Council and, more appositely, the United States Senate.
Tak pełny najlepszych intencji "reforma" była planowana zapewnić, że ogół, a nie jakaś junta albo klika, reprezentować każdy kraj w jego zastanowieniach; modele dla tego byli Radą europejskiej Wspólnoty i, trafniej, Stany Zjednoczone senat.
Sloman referred to a (favourable) review of "The Spider" and "The Snake" in the New York Times by Bonnie Bilyeu Gordon In her review, Gordon appositely remarked: "...Crompton blends great enthusiasm with proper fairness.
Sloman odniesiono się (pochlebna recenzja "Pająka" i "Wąż" w New York Times przez Bonnie Bilyeu Gordon In jej przegląd, Gordon trafnie zauważony: "... Crompton łączy ogromny entuzjazm z właściwą sprawiedliwością.
It concerns the same line of business that has so far aided the development of the auxiliary economy of the collective, Sheaves of the Future, whose basis is none other than that honorable labor on the subject of which Comrade Mephodiev has just expressed himself so appositely."
To dotyczy takiej samej branży, która do tej pory wsparła rozwój pomocniczej gospodarki spółdzielni, Snopy Przyszłej, czyjej podstawy jest nie mniej, nie więcej, tylko ta honorowa praca, na temat której Comrade Mephodiev ma właśnie wyraziła się tak trafnie. "