Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We have agonized for the last six months over them.
Zadręczaliśmy się przez ostatnie półrocze ponad nimi.
Her family and I agonized over the right thing to do.
Jej rodzina i ja zadręczaliśmy się właściwą rzeczą robić.
In her heart was room for but one agonized thought.
W niej serce było pokojem dla ale jedna rozdzierająca myśl.
At the time, and for many years after, he agonized over his role.
Wtedy, i przez wiele lat potem, zadręczał się swoją rolą.
She had to agonize over the decision for some time.
Musiała zadręczać się decyzją na jakiś czas.
She had minutes in which to agonize over her plan.
Spędziła minuty który zadręczać się jej planem.
Yet he seems to agonize over how the state should control such things.
Mimo to on wydaje się zadręczać się ponad jak stan powinien kontrolować takie sprawy.
At any rate, he had no time to agonize over it.
W każdym razie, nie miał czasu zadręczać się tym.
Although it would mean a better position and more money, she agonized over whether to take the job.
Pomimo że to oznaczałoby lepszą pozycję i więcej pieniędzy, zadręczała się ponad czy podjąć pracę.
Clinton says he and his friend "agonized" over what to do.
Clinton mówi go i jego przyjaciela "rozdzierający" ponad co robić.
So they agonized over their course of action for more than five hours on Tuesday.
Więc zadręczali się swoim sposobem postępowania dla więcej niż pięć godzin we wtorek.
Some made the decision easily, while others say they agonized over what to do.
Jakiś podjąć decyzję łatwo, podczas gdy inni mówią, że zadręczali się ponad co robić.
The voice that came to him through the closed door was agonized.
Głos, który podszedł do niego przez zamknięte drzwi był zadręczać się.
For months before the exhibition, he agonized about his return.
Miesiącami przed wystawą, zadręczał się swoim powrotem.
In short, he agonized about his party affiliation for some time.
Pokrótce, zadręczał się swoją przynależnością partyjną na jakiś czas.
During the night, while he slept, the world had moved and agonized.
W nocy, podczas gdy spał, świat ruszył się i zadręczał się.
And still she agonized over it, looking for another alternative.
A mimo to zadręczała się tym, szukając innej alternatywy.
She agonized all of 10 minutes and decided not to fold.
Zadręczała się wszyscy z 10 minut i przekonany by nie złożyć.
We also agonize when the student is rejected, but nothing has gone wrong.
Również zadręczamy się gdy student jest odrzucony, ale nic nie poszło nie tak.
The decision to assist someone in their death should be agonized and private.
Decyzja pomóc komuś w ich śmierci powinna być rozdzierająca i przekazana w zaufaniu.
When no shots followed, David agonized over what to do next.
Gdy żadne strzały nie nastąpiły, Dawid zadręczał się ponad co robić następny.
He still agonizes over the lost chance to see his brother alive.
On wciąż zadręcza się straconą okazją by zobaczyć jego brata żywy.
He still agonizes over his decision to continue to train there.
On wciąż zadręcza się swoją decyzją kontynuować trenowanie tam.
The effort he had made showed in his drawn, agonized face.
Wysiłek, który zrobił wprowadził jego narysowany, rozdzierająca twarz.
A second later there was another hail, even more agonized.
Drugi później był inny grad, jeszcze bardziej rozdzierający.
I agonise over their welfare, which brings me to the point of my story.
Zadręczam się ich dobrem, które zabiera mnie do punktu z mojej historii.
Solve this one and we would not need to agonise over nuclear.
Rozwiązywać tego i my nie potrzebować zadręczać się ponad nuklearny.
I just want to play, so we don't agonise over it.
Właśnie chcę grać więc nie zadręczamy się tym.
We should concentrate on the message, not agonise over the medium.
Powinniśmy koncentrować się na wiadomości, nie zadręczać się środkiem.
Glossy magazine editors agonise over who to put on the front.
Redaktorzy ilustrowanego magazynu zadręczają się kto położyć na prawej stronie.
Every girl or woman I know does agonise over every meal.
Każda dziewczyna albo kobieta wiem zadręcza się każdym posiłkiem.
What would the middle classes do with their lives if they couldn't keep on thinking up trivial things to agonise over?
Co burżuazja zrobiłaby z ich życiami gdyby nie mogli kontynuować wymyślanie błahych rzeczy do zadręczania się ponad?
You agonise over each and every one of your patients, little one."
Zadręczasz się każdym i każdym ze swoich pacjentów, bączek. "
I do not need to agonise about that sort of discontinuity of experience.
Nie muszę zadręczać się tym rodzajem braku ciągłości doświadczenia.
Footballers, she reflected, tend not to agonise over how the ball might be feeling.
Piłkarze, zastanowiła się, mieć skłoności do nie zadręczania się ponad jak piłka może być.
He refused, out of a lifetime of habit, to agonise over the matter.
Odmówił, z życia zwyczaju, zadręczać się sprawą.
Plenty of people agonise over these issues.
Mnóstwo ludzi zadręcza się tymi wydaniami.
We agonise over the smallest of details.
Zadręczamy się najmniejszy ze szczegółów.
But we have had to agonise over some of the amendments, including those on the liability of intermediary providers.
Ale musieliśmy zadręczać się jakąś z poprawek, w tym ci na odpowiedzialności pośredniczących dostawców.
So long as we don't confuse faction with history, perhaps we shouldn't agonise too much over such matters.
Tak długo jak nie pomylimy frakcji z historią, może nie powinniśmy zadręczać się zbyt wiele ponad takimi sprawami.
Pauline doesn't often agonise over decorating decisions.
Pauline często nie zadręcza się decyzjami dekorowania.
Nor need he agonise, thought Cadfael, watching that resplendent departure, over her happiness.
Ani on zadręcza się, myśl Cadfael, obserwując ten olśniewający odjazd, ponad jej szczęściem.
What's there to agonise over?
Co tam zadręczać się ponad?
You agonise over it.
Zadręczasz się tym.
We tend to agonise for months over this or that amendment, but often put no effort into finding out whether the legislation has had its desired effect.
Mamy skłoności do zadręczania się miesiącami ponad poprawką taką czy owaką, ale często nie wkładać żadnego wysiłku w dowiadywanie się czy ustawodawstwo miało swój zapragnąć skutek.
Like the other English mystics, Hilton does not want the contemplative to agonise and strain unduly.
Tak jak inni angielscy mistycy, Hilton nie chce by kontemplator zadręczał się i napręża nadmiernie.
Officials agonise: will the Japanese then become as eager to shirk work as the Swedes are?
Urzędnicy zadręczają się: wola japoński wtedy stawać się tak chętny do wymigania się od pracy jak Szwedzi są?
I don't worry," he said, "I don't agonise over my problem.
Nie martwię się "powiedział" nie zadręczam się problemem ze mną.
Sandwiched between them, Jiahao can only agonise.
Wciśnięty pomiędzy nich, Jiahao może tyle że zadręcza się.
Later she would agonise over all the might have beens, but now she had other things on her mind, things that wouldn't wait.
Później zadręczałaby się wszystkim móc mieć beens, ale teraz miała inne rzeczy na swoim umyśle, rzeczy, które nie poczekałyby.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.