Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"Readily; I have solved others of an abstruseness ten thousand times greater.
"Chętnie; rozwiązałem innych z zawiłości dziesięć tysiąca razy bardziej wielki.
The abstruseness makes scientific problems sound more difficult than they are, and the authors sound more learned.
Zawiłość sprawia, że naukowe problemy brzmią więcej trudny niż oni są, i autorzy brzmią więcej nauczony się.
It's a good impulse, to join the familiarities of a domestic drama with the abstruseness of mathematics.
To jest dobry impuls, dołączyć do znajomości krajowego dramatu zawiłości matematyki.
She is a smart, strong-willed Frenchwoman, unfortunately given to Gallic abstruseness.
Ona jest bystrą, upartą Francuzką, niestety dany francuskiej zawiłości.
It was the most experimental modernist novel yet published in England, and its abstruseness was found additionally baffling in the context of the war.
To była najbardziej awangardowa powieść modernisty już wydany w Anglii, i jego zawiłość została znaleziona co więcej zbijając z tropu w kontekście wojny.
The concept of music for Bartolucci is based on naturalness and spontaneity, avoiding abstractions and abstruseness.
Pojęcie muzyki dla Bartolucci opiera się na naturalności i spontaniczności, unikaniu abstrakcji i zawiłości.
Simplicity, that is, "rejection of affectation and abstruseness [of] language"; critics encouraged simple, clear prose and verse styles.
Łatwość, to jest "odrzucenie pozy i zawiłości [z] język"; krytycy zachęcali prostą, czystą prozę i style wierszem.
Indeed, Mr. Babbitt belongs to a curious phenomenon in 20th-century music - akin perhaps to one of those lonely 14th-century masters of contrapuntal abstruseness.
Rzeczywiście, Mr. Babbitt należy do ciekawego zjawiska w dzwudziestym wieku muzyka - pokrewny może do jednego z ci samotny XIV wiek mistrzowie kontrapunktowej zawiłości.
Here was some of the thorniest jazz ever made, and Mr. Braxton, a pipe-smoking, chess-playing intellectual, made a perfect mascot for the new abstruseness.
Tu był jakimś z najbardziej kolczastego jazzu kiedykolwiek zrobiony, i Mr. Braxton, palący fajkę, szachy-grający intelektualista, sprawiony doskonała maskotka dla nowej zawiłości.
Perhaps the point is to ridicule the highfalutin abstruseness of these terms with the earthy, direct vaudeville of the images, but it's hard to tell who is subverting whom.
Może punkt ma wyśmiać napuszoną zawiłość tych stosunków z prostolinijną, bezpośrednią rewią obrazów ale trudno powiedzieć kto obalać kogo.
The book represented a separate and unknowable province of thought in which she moved free and independent from him, her privacy accentuated by the abstruseness of the language she used.
Książka reprezentowała oddzielną i niepoznawalną prowincję myśli, w której ruszyła się wolny i niezależny od niego, jej prywatność podkreśliła zawiłością języka, w którym użyła.
The Pythagorean theorem has attracted interest outside mathematics as a symbol of mathematical abstruseness, mystique, or intellectual power; popular references in literature, plays, musicals, songs, stamps and cartoons abound.
Twierdzenie Pitagorasa przyciągnęło interes poza matematyką jako symbol matematycznej zawiłości, mistyka, albo intelektualność; popularne odniesienia w literaturze, gry, musicale, piosenki, znaczki i filmy rysunkowe roją się.
Similarly, reporters covering the nearly seven-month trial of Manuel A. Noriega objected that their networks and newspapers quickly lost interest in light of the abstruseness of the legal claims.
Podobnie, reporterzy zajmujący się niemal siedmiomiesięczną rozprawą Manuela. Noriega zaprotestowała, że ich sieci i gazety szybko przestają się interesować światłem zawiłości roszczeń.
The failure of these investigations to yield practical results has frequently been explained by abstruseness in the case of Plowden and exaggerated analysis in the case of Fulton.
Niepowodzenie tych śledztw w daniu praktycznych wyników często zostało wyjaśnione przez zawiłość w przypadku Plowden i przesadnej analizy w przypadku Fultona.
(Some passages of "The Predictors" read like Greek in their abstruseness, although Mr. Bass rarely uses terminology without coming back to it and defining it further along.)
(Jakieś przejścia "Prognozujących" czytają jak Grek w swojej zawiłości pomimo że Mr. Bass rzadko używa terminologii bez wracania do tego i określanie tego dalej wzdłuż.)
He would project the portrait as he quoted one of his favourite opening lines, a sentence written by the novelist John Fowles, a line deliberately created for its rigour, opacity and unyielding abstruseness.
Chciał projektu portret ponieważ zacytował jednego ze swoich ulubionych początków, zdanie napisane przez powieściopisarza John Fowles, linia rozmyślnie stworzyła dla jego rygoru, nieprzezroczystości i nieugiętej zawiłości.
Dennis Harvey, for Los Angeles-based magazine Variety, wrote "[The film's] spiritual abstruseness and the script's myriad other ambiguities might infuriate in a film less ingeniously designed on more tangible fronts.
Dennis Harvey, dla Los Angeles-based magazyn Różnorodność, napisał "[filmu] duchowa zawiłość i niezliczone inne dwuznaczności scenariusza mogą doprowadzać do szału w filmie mniej pomysłowo zaprojektowany na bardziej namacalnych frontach.
The last charter revision, those who worked on it are quick to point out, took more than two years, consumed several millions of dollars and grappled with issues of such abstruseness that many who served on the commission can barely remember what they were.
Ostatnia korekta karty, te, które pracowały nad tym są szybkie w wskazaniu, zażył więcej niż dwa lata, skonsumować kilka milionów dolarów i zmagać się z kwestiami takiej zawiłości że wielu kto doręczyć komisji ledwie móc pamiętać czym byli.
"Well," observed Markley, after contemplating this milieu with a quizzical and slightly troubled frown, "the problem of how we got here is equalled in its abstruseness only by the problem of how we are going to get away.
"Dobrze," zauważył Markley, po rozważaniu tego otoczenia z lekko zdziwionym i trochę zmartwionym zmarszczeniem brwi, "problem z jak znaleźliśmy się w tym miejscu jest dorównać w jego zawiłości tylko przez problem z jak zamierzamy wyrwać się.
It was a complex event, in which matters of cold cash and loophole opportunism were intersected by sincere longings for cultural identity, and where exquisite interpretations of legal language were penetrated by conceptual analysis of an almost metaphysical abstruseness.
To było skomplikowane wydarzenie, w którym kwestie brzęczącej monety i oportunizmu furtki zostały przecięte przez szczere tęsknoty za tożsamością kulturową i gdzie wyjątkowe interpretacje języka prawniczego zostały przeniknięte według pojęciowej analizy prawie metafizycznej zawiłości.
Legalese is an English term first used in 1914 for legal writing that is very difficult for laymen to read and understand, the implication being that this abstruseness is deliberate for excluding the legally untrained and to justify high fees.
Żargon prawniczy jest angielskim terminem po raz pierwszy użyty w 1914 dla prawnego pisania, które jest bardzo trudny dla laików by odczytać i rozumieć, konsekwencja będąca tym ta zawiłość jest celowa dla wykluczania prawnie nieprzyuczony do zawodu i usprawiedliwić wysokie opłaty.
Despite the abstruseness, there was an omnipresent swing: when Mr. Moore and Mr. Pinto dug in together, the results were like an update of the hard bop that Jackie McLean made with Bobby Hutcherson more than 40 years ago.
Pomimo zawiłości, było wszechobecne drgnięcie: gdy Mr. Moore i Mr. Pinto okopały się razem, wyniki były jak aktualizacja twardego lekkiego uderzenia, które Jackie McLean zrobił z Bobby Hutcherson więcej niż 40 lata temu.
They complain that the new approach has taken the judging out of judging and replaced it with an oppressively mechanistic regime, one with the abstruseness of the Internal Revenue Code and overtones of Franz Kafka, George Orwell and Rube Goldberg.
Oni skarżą się, że nowe podejście wyjęło osądzanie z osądzania i zastąpiło to niszcząco mechanicystycznym reżimem, jeden z zawiłością krajowych wpływów budżetowych Kod i podteksty Franz Kafka, George Orwell i Prostak Goldberg.