Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
As if they had last met at a cocktail party.
Jakby mieli ostatni poznany na koktajlu.
She had made up her mind at the cocktail party.
Składała się na swój umysł na koktajlu.
You have always thought of it as a long cocktail party.
Zawsze uważałeś to za długi koktajl.
She would have called it a cocktail party, at most.
Nazwałaby to koktajlem, najwyżej.
"You were talking to him at the cocktail party last night."
"Rozmawiałeś z nim na koktajlu wczoraj wieczorem."
The first night after the cocktail party had been the start of it all.
Pierwsza noc później koktajl był tego początkiem wszystko.
It is like trying to talk to everyone within 50 feet of you at a large cocktail party.
To jest jak próbowanie rozmawiać z każdym w 50 twoich stopach na dużym koktajlu.
At a cocktail party, however, this was out of the question.
Na koktajlu, jednakże, to nie wchodziło w rachubę.
It's just not the sort of thing you bring up at an average cocktail party.
To jest właśnie nie rodzaj rzeczy podnosisz na średnim koktajlu.
Maybe you went to a an afternoon cocktail party or something.
Może poszedłeś popołudniowy koktajl albo co.
A book fair and cocktail party will be held later in the month.
Targi książki i koktajl będą odbywać się później za miesiąc.
Then, one afternoon she went to a cocktail party without him.
Wtedy, jedno popołudnie poszła na koktajl bez niego.
"These two weeks are like cocktail party central," he said.
"Te dwa tygodnie są jak koktajl centralny," powiedział.
He always shows up for cocktail parties, here and on the road.
On zawsze ukazuje dla koktajli, tu i w drodze.
The evening will begin with a cocktail party at 6:30.
Wieczór zacznie się od koktajlu przy 6:30.
But they sure would be noticed at a cocktail party.
Ale faktycznie zostaliby zauważeni na koktajlu.
What else to do but turn Deck 13 into a cocktail party?
Co jeszcze robić ale zamienić Deck 13 w koktajl?
It gave them something to talk about later at cocktail parties.
To dało im coś rozmawiać około później na koktajlach.
"Do you want to go to the cocktail party at the club before the opening?"
"Chcesz pójść na koktajl przy klubie przed otwarciem?"
Why should he drink with that man as if they were at a cocktail party?
Dlaczego on powinien pić z tym człowiekiem jakby byli na koktajlu?
A few days later, the two encounter each other at a cocktail party.
Kilka dni później, dwa spotkanie się na koktajlu.
They've got to be willing to go to cocktail parties.
Stali się skłonni do pójścia na koktajle.
"They'd rather trust someone they meet at a cocktail party."
"Raczej zaufaliby komuś, kogo oni poznają na koktajlu."
How can you throw a cocktail party on a budget?
Jak możesz rzucać koktajlem o ograniczonych dochodach?
Leo and I went to a cocktail party last night.
Lew i ja poszliśmy na koktajl wczoraj wieczorem.