Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Since the change, the first letter denotes the new voivodeship.
Od czasu zmiany, pierwszy list oznacza nowe województwo.
This makes it the smallest of the 49 towns in the voivodeship.
To czyni to najmniejsze z 49 miasteczek w województwie.
However, the actual territory of the voivodeship varied over time.
Jednakże, rzeczywisty teren województwa różnił się z czasem.
From 1504 the former Principality was recognized as a voivodeship.
Od 1504 dawne Księstwo zostało rozpoznane jako województwo.
A total of nineteen industries are represented in the voivodeship.
Suma dziewiętnastu przemysłów są reprezentowane w województwie.
By 1937, the voivodeship was home to 760 factories, employing 16,555 workers.
Przed 1937, województwo było do domu do 760 fabryk, zatrudniając 16,555 pracowników.
The voivodeship had the area of 162 sq. miles, with four counties.
Województwo miało obszar z 162 sq. mile, z czterema hrabstwami.
It is also a voivodeship (an administrative region) in Poland.
To jest również województwo (okręg administracyjny) w Polsce.
Masuria was incorporated into the voivodeship system of administration in 1945.
Masuria została włączona do systemu województwa zarządzania w 1945.
During this time the county did not existed since voivodeship was divided into districts.
W tym czasie hrabstwo zrobiło nie istnieć od województwa został podzielony na regiony.
The voivodeship had the area of 4,080 square kilometers, divided into three counties.
Województwo miało obszar 4,080 kilometrów kwadratowych, podzielony na trzy hrabstwa.
From 1975 to 1998 the village was in Warsaw Voivodeship.
Od 1975 do 1998 wieś była w Warszawie Województwo.
Initially, the area of the voivodeship comprised 42 149 km2.
Początkowo, obszar województwa zawierał 42 149 km2.
Between 1975 and 1998 the town was part of the Elbląg Voivodeship.
Między 1975 a 1998 miasto było częścią Elbląg Województwo.
From 1975 until 1998, the area was part of Piła Voivodeship.
Od 1975 do 1998, obszar był częścią Piła Voivodeship.
In the years 1975-1998 the area was the province of Warsaw Voivodeship.
Za lata 1975-1998 obszar był prowincją Województwa warszawskiego.
It has been financed in large part with Polish government funds but also using voivodeship and the local city budgets.
To zostało sfinansowane w większej części z polskimi pieniędzmi rządowymi lecz także używaniem województwa i miejscowymi budżetami miasta.
The village is the location of a local road junction, where three voivodeship roads meet: the 527, 530 and 531.
Wieś jest lokalizacją lokalnego skrzyżowania drogowego gdzie trzy drogi województwa łączą się: 527, 530 i 531.
Police was in the Szczecin Voivodeship from 1946 to 1998.
Policja była w szczecińskim Województwie od 1946 do 1998.
The place lost its town rights and became part of the former Legnica Voivodeship.
Miejsce straciło prawa miasta do niego i stało się częścią dawnego legnickiego Województwa.
President of the Kraków City was also the voivodeship governor.
Prezydent z Kraków City był również gubernatorem województwa.
From 1975-1998, the town was part of the Tarnobrzeg Voivodeship.
Od 1975-1998, miasto było częścią tarnobrzeskiego Województwa.
He spent 1454 to 1456 in the Voivodeship of Transylvania.
Wydał 1454 aby 1456 w Województwie Siedmiogród.
The second largest city in the Łódź Voivodeship by population.
Miasto drugie co do wielkości w Łódź Voivodeship przez populację.
Until 1999 the town was the capital of Suwałki Voivodeship.
Do 1999 miasto było kapitałem Suwałki Voivodeship.
There are more than 300,000 people studying in the voivodship.
Jest więcej niż 300,000 ludzi studiując w voivodship.
The constitution of the voivodship was also adopted on the assembly.
Konstytucja z voivodship również został zaadoptowany o zgromadzeniu.
In the village is Voivodship Road 805, school and church.
W wsi jest Voivodship Road 805, szkołą i kościołem.
The voivodship administration was located in the former Bernardine monastery.
Gospodarz województwa znajdował się w dawnym Bernardine klasztor.
The voivodship road 807 passes through the town.
Voivodship droga 807 przepustek dzięki miasteczku.
There are eleven public universities in the voivodship.
Jest jedenaście uniwersytetów publicznych w voivodship.
All of them were situated within the Kiev Voivodship.
Wszyscy z nich zostali usytuowani w kijowskim Voivodship.
It was part of the Lviv lands, in the Russian voivodship.
To było częścią Lviv ziemie, w rosyjski voivodship.
The ethnic composition of the Voivodship looked as follows:
Etniczna kompozycja Voivodship popatrzała jak następuje:
The Silesian voivodship is predominantly an industrial region.
Śląski voivodship jest w przeważającej mierze krainą przemysłową.
It has been located in the Mazovia Voivodship since 1999.
To zostało zlokalizowane w Mazowszu Voivodship od 1999.
Sombor was a seat of the district within voivodship.
Sombor był miejscem regionu wewnątrz voivodship.
A National committee was formed as the new government of the Serbian Voivodship.
Państwowy komitet został założony jako nowy rząd Serba Voivodship.
Other notable parts of the Commonwealth, without respect to region or voivodship divisions, include:
Inne wybitne części Wspólnoty Narodów, świętokradczo do regionu albo voivodship podziały, obejmować:
It had been a part of Katowice Voivodship (1975-1998) until administrative reform in 1998.
To było częścią katowickiego Voivodship (1975-1998) do reformy administracyjnej w 1998.
The authorities of the Pomeranian voivodship also planned to build a road to the village, but the peninsula was found too narrow at the time.
Władze z pomorski voivodship również zaplanować budować drogę do wsi, ale półwysep był uważany za zbyt wąski wtedy.
The next territorial-administrative reform of the voivodship of Bydgoszcz occurred in 1973.
Następna terytorialny-administracyjny reforma z voivodship z Bydgoszczy nastąpić w 1973.
It is located in the Masovian Voivodship and has about 19,000 inhabitants.
To zostanie zlokalizowane w Masovian Voivodship i ma o 19,000 mieszkańcach.
A county is part of a larger unit called a "voivodship" (in Polish, województwo.
Hrabstwo jest częścią większej jednostki zadzwonić "voivodship" (po polsku, województwo.
In 1950 the city was moved to Opole Voivodship, where it has remained despite the administrative reforms of 1999.
W 1950 miasto zostało przeniesione do opolskiego Voivodship gdzie to pozostało pomimo reform administracyjnych 1999.
In 1950 it was transferred to Opole Voivodship.
W 1950 to zostało przeniesione do opolskiego Voivodship.
Currently it hosts the offices of the Silesian Voivodship.
Obecnie to gości urzędy Ślązak Voivodship.
The freeway will pass directly through the voivodship from east to west connecting it with Belarus and Germany.
Autostrada będzie uchodzić bezpośrednio całkowicie voivodship z wschodu do zachodu łączącego to z Białorusią i Niemcami.
I am addressing you as a Pole and as a resident of the Wielkopolska voivodship.
Zwracam się do cię Polak i jako mieszkaniec Wielkopolski voivodship.
Then the principality was abolished and became part of Polock Voivodship.
W takim razie księstwo zostało zniesione i stało się częścią Polock Voivodship.