Zaloguj sięZałóż konto

Mamma mia! MIESIĄC WŁOSKIEGO ZA 5 ZŁRozpocznij włoską przygodę jeszcze dziśSPRAWDŹ >>Zamknij

"do" po włosku — Słownik polsko-włoski w wersji beta | zobacz "do" po polsku

do

obrazek do "entro" po polsku
przyimek
  1. entro
  2. per , x (skrót) potocznie
    • do, na (z jakimś przeznaczeniem)
      È il miglior sciroppo per la tosse. (To jest najlepszy syrop na kaszel.)
  3. in
    • do, na (w kierunku)
      Andiamo in Italia. (Jedziemy do Włoch.)
  4. da
    • określa przeznaczenie przedmiotu, do
      Hai uno spazzolino da denti? (Masz szczoteczkę do zębów?)
      Non riesco a trovare i bicchieri da vino. (Nie mogę znaleźć kieliszków do wina.)
    • do
      Ho tante cose da fare. (Mam dużo rzeczy do zrobienia.)
  5. a
    • do, na
      Vado a casa. (Idę do domu.)

Powiązane zwroty — "do"

przymiotnik
czasownik
mierzyć (do czegoś, kogoś) = mirare
rejestrować (do szkoły itp.) = iscrivere
wstąpić (do ugrupowania, organizacji) = aderire
udać się (do jakiegoś miejsca) = recarsi
nakrywać (do stołu) = apparecchiare
rzeczownik
kula (do gry) = la boccia
laska (do chodzenia) = il bastone da passeggio
łuk (do strzelania) = l'arco
piłka (do gry w piłkę nożną) = il pallone
uczucie (miłości lub przyjaźni do kogoś) = l'affetto
próbka (materiał do badań) = il campione
przyimek
o (do wskazania czasu) = a
inne
przepraszam (gdy zwracamy się do osoby na "pan"/"pani") = scusi +1 znaczenie
wykrzyknik
ach (do wyrażania różnych emocji, np. przyjemność, satysfakcja, ból, oburzenie, wyrzut, groźba) = ah

"do" po polsku — Słownik włosko-polski w wersji beta | zobacz "do" po włosku

obrazek do "dare" po polsku
czasownik
  1. dawać
    Ti posso dare un consiglio? (Mogę dać ci jedną radę?)