Zaloguj się
Załóż konto
Kurs eTutor francuski
Podcasty
Autoodtwarzanie
polski
polski
English
Deutsch
polski
English
Deutsch
Aplikacje mobilne i wtyczki Diki
Zgłoś sugestię
Mamma mia! MIESIĄC WŁOSKIEGO ZA 5 ZŁ
Rozpocznij włoską przygodę jeszcze dziś
SPRAWDŹ >>
"passer" po polsku
— Słownik francusko-polski
w wersji beta
|
zobacz "passer" po francusku
passer
czasownik
przechodzić
,
przejeżdżać
,
mijać
[przechodni]
Il est passé à côté de la bibliothèque.
(On przeszedł obok biblioteki.)
zdawać
(egzamin)
[przechodni]
Tu as passé l'examen ? Félicitations !
(Zdałeś egzamin? Gratulacje!)
upływać
,
przemijać
[nieprzechodni]
Les jours passent vite.
(Dni szybko upływają.)
spędzać
[przechodni]
J'ai passé mes vacances en Italie.
(Spędziłem wakacje we Włoszech.)
przedostawać się
,
przechodzić
[nieprzechodni]
Personne ne passera.
(Nikt się nie przedostanie.)
płynąć
(np. o wodzie, rzece)
[nieprzechodni]
La Tamise passe à Londres.
(Tamiza płynie w Londynie.)
zostać zaakceptowanym
,
przejść
(np. o ustawie)
[nieprzechodni]
Tu penses que cette loi passera ?
(Myślisz, że ta ustawa przejdzie?)
wstępować
(do
kogoś
)
[nieprzechodni]
Je suis passé chez mon ami.
(Wstąpiłem do mojego znajomego.)
podawać
(
coś
komuś
)
[przechodni]
Passe-moi le beurre, s'il te plaît.
(Podaj mi masło, proszę.)
spasować
,
pasować
[nieprzechodni]
Malheureusement, je dois passer.
(Niestety muszę spasować.)
pomijać
[przechodni]
Il m'a passé par mégarde.
(Pominął mnie przez nieuwagę.)
wyświetlać
(film)
,
odtwarzać
[przechodni]
Ce film passe chaque Noël.
(Ten film wyświetlają w każde Boże Narodzenie.)
cedzić
,
odcedzać
[przechodni]
Tu peux passer les pommes de terre ?
(Możesz odcedzić ziemniaki?)
se passer
czasownik
dziać się
Qu'est-ce qui se passe ?
(Co się dzieje?)
Francuskiego najszybciej nauczysz się online. Wypróbuj za darmo kurs eTutor.
Powiązane zwroty — "passer"
przysłówek
pas
=
nie
pas à pas
=
krok po kroku
,
stopniowo
pas mal
=
nieźle
rzeczownik
le pas
=
krok
le laissez-passer
=
przepustka
le faux pas
=
gafa
,
potknięcie
,
nietakt
czasownik
laisser passer
=
przepuszczać
(
kogoś
)
+1 znaczenie
ne pas marcher
=
nie działać
passer le balai
=
zamiatać
inne
passer par les armes
=
stracić przez rozstrzelanie
,
rozstrzelać
passer l'aspirateur
=
odkurzać
Pas de problème.
=
Nie ma problemu.
,
Nie ma sprawy.
,
Żaden problem.
inne
Je ne sais pas.
=
Nie wiem.
Je ne comprends pas.
=
Nie rozumiem.
Zobacz także:
à deux pas d'ici
•
pourquoi pas
•
passer le contrôle
•
mettre au pas
•
passer une annonce
•
pas du tout
•
non destiné à la vente
,
pas à vendre
•
passer la frontière
,
franchir la frontière
•
Ne t'inquiète pas.
•
c'est pas donné
•
faire les cent pas
•
passer une nuit blanche
•
passer un entretien d'embauche
•
passe sanitaire
,
pass sanitaire
•
ne pas fermer l'œil
•
passer au domaine public
•
ce n'est pas grave
•
ne pas être dans son assiette
•
se faire passer pour
quelqu'un
•
ne pas avoir le choix
•
ne pas en croire ses oreilles
•
ne pas en croire ses yeux
•
Il n'y a pas de quoi.
•
passer à l'antenne
Słowniki:
angielskiego
niemieckiego
hiszpańskiego
włoskiego
Kurs francuskiego
Prywatność i cookies
Rozwiązywanie problemów
Pokaż więcej
Pokaż mniej