Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The morning was wearing on, and I had things to do.
Poranek ciągnął się, i miałem rzeczy do robienia.
I can see where something like that could wear on you.
Mogę widzieć gdzie coś w tym guście mogło nosić na ciebie.
But as the night wore on, the real results told a different story.
Ale ponieważ noc ciągnęła się, rzeczywiste wyniki mówiły co innego.
"What are you going to wear on the first day of school?"
"Co będziesz nosić w pierwszy dzień szkoły?"
It was wearing on him and probably had been from the beginning.
To nosiło na niego i prawdopodobnie być od początku.
But as our first year wore on, we got very close.
Ale ponieważ nasza pierwsza klasa ciągnęła się, dostaliśmy bliziutko.
And that does wear on a person after a while.
I to wykonuje odzież na osobę po chwili.
And thus the night wore on, until at last day came.
I stąd noc ciągnęła się do czasu gdy nareszcie dzień nie nadszedł.
As the years wore on, the church building began to show its age.
Ponieważ lata ciągnęły się, kościół zaczął wykazać swój wiek.
Let us know what you wore on your big day.
Wiedzmy co nosiłeś w swój duży dzień.
She wore on her body a part of his being.
Nosiła na swoim ciele część z jego będąc.
But as the days wore on, we began to see each other in a different light.
Ale ponieważ dni ciągnęły się, zaczęliśmy widzieć siebie w innym świetle.
I got used to him as the fight wore on.
Przywyknąłem do niego ponieważ walka ciągnęła się.
But I think this situation is beginning to wear on him.
Ale myślę, że ta sytuacja zaczyna nosić na niego.
But doing nothing wore on her in a way that action never did.
Ale nic nie robienie nosiło na nią w sposób, że działanie nigdy nie zrobiło.
The starting point is really what you wear on the night.
Punkt startowy jest naprawdę co nosisz w nocy.
As the summer wears on the most common question is, what next?
Ponieważ lato nosi na najbardziej wspólnym pytaniu jest, co następny?
But as the day wore on we became very close indeed.
Ale ponieważ dzień ciągnął się zostaliśmy bliziutko rzeczywiście.
But as the months wore on, it seemed, all he could think about were the problems in the schools.
Ale ponieważ miesiące ciągnęły się, to wydawało się, wszyscy, o kto mógł pomyśleć byli problemami w szkołach.
As the afternoon wore on, the talk turned to children.
Ponieważ popołudnie ciągnęło się, mówienie odwróciło się do dzieci.
He continued to make calls as the day wore on.
Kontynuował robienie rozmów telefonicznych ponieważ dzień ciągnął się.
It was the waiting which always wore on a man.
To było czekanie, które zawsze nosiło na człowieka.
As the years wore on he followed the news, trying to figure out how things might be different, back home.
Ponieważ lata ciągnęły się przestrzegał wiadomości, próbując do liczby na zewnątrz jak rzeczy mogą być inne, tylne do domu.
We had to throw away the one you were wearing on top.
Musieliśmy wyrzucić jeden nosiłeś wierzchem.
The night wore on without a sound, not even wind.
Noc ciągnęła się bezszelestnie, nie nawet wiatr.