Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"And right now the waiting period is something like eight months."
"I natychmiast karencja jest coś w rodzaju ośmiu miesięcy."
The waiting period seemed long, though it was a very few minutes.
Karencja wydawała się długo chociaż to było bardzo mało minut.
In both cases a waiting period of 3 days is required.
W obydwu przypadkach karencja 3 dni jest wymagana.
"You will understand that a certain waiting period is now in order," the old man said.
"Zrozumiesz, że jakaś karencja jest teraz w porządku" starzec powiedział.
They were watching for someone else, who came at the end of that short waiting period.
Wyczekiwali kogoś innego, kto przyszedł pod koniec tej krótkiej karencji.
In California, for example, there is a 15-day waiting period.
W Kalifornii, na przykład, jest karencja 15-całodzienny.
"The waiting period is 24 to 30 months for a whole bird."
"Karencja jest 24 do 30 miesięcy dla całego ptaka."
The waiting period for approval was, in my case, not years but four weeks.
Karencja dla aprobaty była, w moim przypadku, nie lata ale cztery tygodnie.
If she goes into a panic our waiting period may be cut short.
Jeśli ona bada panikę nasza karencja może być skrócona.
"The 24-hour waiting period may be a dead end for women who would need to stay overnight."
"Całodobowa karencja może być ślepą uliczką dla kobiet, które musiałyby przenocować."
During that waiting period, you can still receive calls on your old phone.
Podczas tej karencji, wciąż możesz otrzymywać rozmowy telefoniczne w sprawie swojego starego telefonu.
The new deal reduces the waiting period to one year.
Nowa umowa redukuje karencję do jednego roku.
There was a waiting period and then once more the blast into space.
Była karencja a następnie jeszcze raz podmuch do przestrzeni.
This waiting period allows you to be certain about your decision.
Ta karencja pozwala ci być pewnym o twojej decyzji.
And there is almost always a waiting period before a policy issued by the program takes effect.
I jest prawie zawsze karencja przed polityką wydaną według programu zaczyna działać.
Such would allow us to start a family before the usual three year waiting period was over.
Taki pozwolić nam założyć rodzinę wcześniej zwykły trzy rok karencja była ponad.
Under the plan, the company's 700,000 customers will have full access to their money after a waiting period of up to seven years.
Na mocy planu, spółki 700,000 klientów będzie mieć pełny dostęp do swoich pieniędzy po karencji z do siedmiu lat.
The waiting period is not scheduled to end until tomorrow.
Karencja nie jest zaplanowana do końca do czasu gdy jutro.
If all parties sign, a 120-day waiting period is then required.
Jeśli wszystkie przyjęcia znak, karencja 120-całodzienny wtedy jest wymagana.
Once these documents are presented, the waiting period is then one to three weeks.
Jak tylko te dokumenty zostaną zaprezentowane, karencja jest wtedy jednym do trzy tygodni.
In both cases, there was a mandatory 24-hour waiting period after the talk.
W obydwu przypadkach, była obowiązkowa całodobowa karencja po mówieniu.
The waiting period of the woman whose husband dies, is four months and ten days.
Karencja kobiety, której mąż umiera, jest czterema miesiącami i dekadą.
Days spent in a waiting period for coverage cannot be used as credit.
Dni spędzone w karencji dla sprawozdania nie mogą być używane jako kredyt.
There is normally a waiting period of up to three months before a person may be opened.
Jest zwykle karencja z do trzy miesięcy wcześniej osoba może być otwarta.
"I think that most of the country favors a waiting period."
"Myślę, że większość ze względów wiejskich karencja."