Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Every major news office in the country has been going through a transition period of its own.
Każde główne wiadomości biuro na wsi przedostawał się przez okres przejściowy z swój własny.
Certainly there'll be a transition period for at least some time.
Na pewno będzie okres przejściowy dla co najmniej kiedyś.
Or he may be going through a transition period in his career.
Albo on może przedostawać się przez okres przejściowy w swojej karierze.
As I said, this really is a long transition period.
Ponieważ powiedziałem, to naprawdę jest długi okres przejściowy.
"I think they knew this was a transition period for me."
"Myślę, że wiedzieli, że to jest okres przejściowy dla mnie."
"We were in a little bit of a transition period."
"Byliśmy w odrobinka okres przejściowy."
The transition period for the young generation was soon going to be over.
Miał zamiar okres przejściowy dla młodej generacji szybko być ponad.
No transition periods will stop a person who wants to leave.
Żadne okresy przejściowe nie zatrzymają osoby, która chce wyjść.
"There will have to be a transition period," the general said.
"Tam będzie musieć być okresem przejściowym," ogólny powiedziany.
"I hope you will be patient with us because we are in a transition period," she said.
"Mam nadzieję, że będziesz mieć cierpliwość do nas ponieważ jesteśmy za okres przejściowy" powiedziała.
These are companies that have ended up in government hands during the transition period of the past 10 years.
To spółki, które wylądowały w rękach rządowych podczas okresu przejściowego miniony 10 lat.
"We hope and trust that there will be a long transition period."
"Mamy nadzieję i mamy nadzieję, że będzie długi okres przejściowy."
You're going to go through a transition period with a coaching change.
Zamierzasz przedostać się przez okres przejściowy ze zmianą treningu.
"It is probably a question of quite a substantial transition period."
"To jest prawdopodobnie pytanie z całkiem znaczny okres przejściowy."
Therefore, we have decided to provide a limited transition period.
Dlatego, zdecydowaliśmy się dostarczyć niewielki okres przejściowy.
The 2007-2008 season began a transition period for the franchise.
2007-2008 Okres zaczął okres przejściowy dla prawa wyborczego.
We had to set up rules which would carry us over the transition period.
Musieliśmy założyć zasady, które przewiozłyby nas przez okres przejściowy.
They also say the name refers to the transition period between night and day.
Oni również mówią, że imię nawiązuje do okresu pomiędzy przejściowego dzień i noc.
The family is now shifting out of this transition period.
Rodzina teraz przesuwa z tego okresu przejściowego.
The transition period is intended to end 30 June 2006.
Okres przejściowy jest planowany do końca 30 czerwca 2006.
"We're trying to stay with them through this transition period.
"Próbujemy zostać z nimi w ciągu tego okresu przejściowego.
But we're living in a difficult transition period, I reasoned, so it would have to do.
Ale żyjemy w trudnym okresie przejściowym, myślałem, więc to miałoby do roboty.
How ever, everything has its downside - at least in the transition period.
Jak kiedykolwiek, wszystko ma swój minus - co najmniej za okres przejściowy.
Another thing that disturbed me was the very short transition period.
Inna rzecz, która przeszkodziła mi była karłowatym okresem przejściowym.
At the end, it seemed that fashion was not just in a transition period.
Na końcu, to wydawało się że moda była nie tylko za okres przejściowy.