Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The man would unquestionably pay very close attention to anything she told him.
Człowiek niewątpliwie zapłaciłby bardzo wyrównaną uwagę na nic, co powiedziała mu.
In the beginning this was unquestionably the right thing to do.
Początkowo to była niewątpliwie właściwa rzecz robić.
For about 1,000 of them, this was unquestionably the final stop.
Dla o 1,000 z nich, to była niewątpliwie ostatnia przerwa.
The individual interest is unquestionably a matter of great importance.
Interes jednostki jest niewątpliwie kwestią ogromnego znaczenia.
The credit for having made a good start unquestionably goes to you.
Uznanie za zrobienie dobry początku niewątpliwie idzie do ciebie.
Unquestionably, you leave the Union in a better state than it was six months ago.
Niewątpliwie, zostawiasz Unię w lepszym stanie niż to był półroczem temu.
Unquestionably he was telling the truth, and certain of his information.
Niewątpliwie mówił prawdę, i pewny jego informacji.
It was unquestionably himself, however, that they led into the room.
To był niewątpliwie siebie, jednakże, że zaprowadzili do pokoju.
He was unquestionably the leader of the party, despite his action.
Był niewątpliwie przywódcą przyjęcia, pomimo jego działania.
One would unquestionably be a lead to all and, therefore, to the whole game.
Jeden niewątpliwie byłby prowadzeniem do wszystkich i dlatego, do całej gry.
Still, it is unquestionably good to have stories that we hold in common.
Jeszcze, dobrze jest niewątpliwie dostać historie, które trzymamy wspólnie.
If and when this gets to a court room, it will unquestionably help there.
Jeśli a kiedy to dostanie się do sali rozpraw, to niewątpliwie pomoże tam.
Still, the president enjoyed two weeks of unquestionably good news.
Jeszcze, prezydent przyjemnie spędził dwa tygodnie z niewątpliwie dobre wieści.
Only, of course, if the philosophy itself is unquestionably right.
Tylko, oczywiście, jeśli filozofia sama ma rację niewątpliwie.
The first part of the journey was unquestionably the most difficult.
Pierwsza część podróży była niewątpliwie najtrudniejsza.
Furthermore, the young man was unquestionably good to look at.
Ponadto, młodzieniec był dobry niewątpliwie patrzeć.
There was no way she could know this information, and yet the idea came clearly, unquestionably, all at once.
Nie było żadnej drogi mogła znać te informacje a jednak pomysł przyszedł wyraźnie, niewątpliwie, nagle, ni z tego ni z owego.
One important area of focus with regard to policy is, unquestionably, security.
Jeden ważny obszar nacisku w związku z polityką jest, niewątpliwie, bezpieczeństwem.
He has put out an unquestionably good album, his first in two and a half years.
Wytworzył niewątpliwie dobry album, jego pierwszy w dwa i półrocza.
But what was more, these men were unquestionably getting the worst of it.
Ale co był więcej, ci ludzie niewątpliwie stawali się najgorsi z tego.
Unquestionably, this was the kind of bear who could change your life.
Niewątpliwie, to był rodzaj niedźwiedzia, który mógł zmienić twoje życie.
Unquestionably, this is a commissioner with a need to name.
Niewątpliwie, to jest komisarz z potrzebą do imienia.
It is unquestionably a move up in the suburban world.
To jest niewątpliwie ruch w podmiejskim świecie.
And I believe that one of them is unquestionably terrorism.
I sądzę, że jeden z nich jest niewątpliwie terroryzmem.
He called the measure "unquestionably the most important bill that will be taken up this year."
Ogłosił środek "niewątpliwie najważniejszy rachunek, który zostanie podjęty w tym roku."