Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Her voice was unnaturally level, but at least she had one.
Jej głos był nienaturalnie poziom, ale przynajmniej miała jednego.
Not unnaturally, the man could only think about himself and his future.
Oczywiście, człowiek mógł pomyśl tylko o sobie i jego przyszłości.
Her eyes open unnaturally wide, as if trying to feel the color.
Jej oczy otwierają się nienaturalnie szeroki, jakby próbując czuć kolor.
His head remains down an unnaturally long time, well past impact.
Jego głowa pozostaje w dół nienaturalnie kawał czasu, grubo miniony wpływ.
He was lying on top of people who were unnaturally still.
Kłamał na ludziach, którzy byli nienaturalnie wciąż.
The child was small for his age, and unnaturally pale.
Dziecko było niewielkie dla swojego wieku, i nienaturalnie blady.
She was a little too eager, unnaturally so, and I saw through her game.
Była trochę zbyt chętna, nienaturalnie tak, i przejrzewałem jej grę.
He looked around, and again the room was unnaturally neat.
Obejrzał się, i co więcej pokój był nienaturalnie zadbać.
The bones of his face were unnaturally fine and strong.
Kości jego twarzy były nienaturalnie świetne i silne.
Not unnaturally, they were asking themselves what all this meant?
Oczywiście, zastanawiali się co cały ten oznaczany?
On Friday, it came unnaturally, all at once, for a family of five.
W piątek, to przyszło nienaturalnie, nagle, ni z tego ni z owego, dla rodzina składająca się z pięć osób.
The people below us were moving, so we started down the unnaturally high steps.
Ludzie na dole nas ruszały się, więc ruszyliśmy w dół nienaturalnie wysokich schody.
One of the man's hands was twisted unnaturally behind his back.
Jedna z rąk człowieka została przekręcona nienaturalnie za swoim tyłem.
She was pale this morning and her eyes seemed unnaturally large.
Była blada dziś rano i jej oczy wyglądały na nienaturalnie duże.
But she reins him back in, and they become unnaturally close.
Ale ona lejce go z powrotem w, i oni zostają nienaturalnie blisko.
Someone was reading there now, in an unnaturally dim light.
Ktoś czytał tam teraz, w nienaturalnie niewyraźne światło.
I had decided to create these advantages for myself unnaturally.
Zdecydowałem się stworzyć te zalety dla siebie nienaturalnie.
As I said, it seemed quite calm, almost unnaturally so.
Ponieważ powiedziałem, to wyglądało na całkiem spokojne, prawie nienaturalnie tak.
He could not see who it was, but his recent past had made him unnaturally suspicious.
Nie mógł zobaczyć kto to był ale jego niedawna przeszłość uczyniła go nienaturalnie podejrzliwy.
It seems unnaturally focused on the idea of the stars and where I am.
Najwyraźniej nienaturalnie skupiony na pomyśle gwiazd i gdzie jestem.
The room was unnaturally tidy for that time of day.
Pokój był nienaturalnie schludny dla tej pory dnia.
Her chest rose and fell unnaturally as she tried to father air.
Jej klatka piersiowa wzrosła i spadła nienaturalnie ponieważ spróbowała płodzić powietrze.
To his surprise, the other two were unnaturally silent for a moment.
Ku jego zaskoczeniu, drugi dwa były nienaturalnie ciche na moment.
The figure stood quite unnaturally still and looked at Burt.
Figura stanęła całkowicie nienaturalnie wciąż i patrzała na Burt.
His voice, when he found it, was cracked, unnaturally high.
Jego głos, gdy znalazł to, został spowodowany pęknięcie, nienaturalnie wysoki.