Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
To universalize from the specific has been her great gift.
Upowszechnić z określony był jej wielkim darem.
Some say the challenge in universalizing such projects may largely be one of marketing.
Niektórzy mówią , że wyzwanie w upowszechnianiu takich projektów w dużej mierze może być jednym z marketingu.
It was established with the objective of universalizing primary education beyond Male'.
To zostało założone z celem upowszechniania szkolnictwa podstawowego dalej Męski '.
Death, it turned out, was a powerfully universalizing experience.
Śmierć, to ułożyło się, był mocno upowszechniając doświadczenie.
Indeed, the very process of ritualizing them freezes time and universalizes the experience.
Rzeczywiście, sam proces z ritualizing ich zamraża czas i upowszechnia doświadczenie.
Their names are embedded in theater legend; why universalize them so obviously?
W ich imionach osadzają legenda sceny; dlaczego upowszechniać ich tak oczywiście?
"We're trying to educate people that they can universalize and globalize their business at no cost," he said.
"Próbujemy informować ludzi, których oni mogą upowszechniać i globalizować ich biznes bez ponoszenia kosztu" powiedział.
Stage 6 - "Universalizing" faith, or what some might call "enlightenment".
Etap 6 - "upowszechnianie" wiara, albo co jakiś móc dzwonić do "oświecenia".
The cellular phone universalizes the intrusiveness of every little phone call.
Telefon komórkowy upowszechnia wszędobylstwo każdej małej rozmowy telefonicznej.
This necessitates practical self-reflection in which we universalize our reasons.
To wymaga praktycznej autorefleksji, w której upowszechniamy swoje powody.
Providing kids with preschool education (universalizing Head Start, for example) was too costly, we were told.
Dostarczając dzieciom wychowanie przedszkolne (upowszechniając przewagę, na przykład) był zbyt kosztowny, nam powiedziano.
"In this case, it localizes and universalizes the story.
"W tym przypadku, to lokalizuje i upowszechnia historię.
The current High-Cost program is not designed to universalize broadband.
Bieżący Drogi program nie jest zaprojektowany by upowszechnić szerokopasmowy.
"If you believed that you wouldn't be working so hard to universalize the new conformity."
"Gdybyś sądził, że nie będziesz pracowaniem tak trudnym do upowszechnienia nowej zgodności."
Elsewhere, though, Eliot deliberately pruned away details so as to universalize his imagery.
Gdzie indziej, jednak, Eliot rozmyślnie przyciął daleko szczegóły żeby upowszechnić jego metaforykę.
Because the "Rest" are so different, the professor contends, it is an error to try to universalize such Western concepts as human rights.
Ponieważ "Reszta" różnią się tak, profesor twierdzi, to jest błąd próbować upowszechnić takie Zachodnie pojęcia jako prawa człowieka.
Recent stage dramatizations of such works represent one attempt to modernize or universalize Bach's message.
Niedawne adaptacje sceniczne z taki pracuje reprezentować jedną próbę modernizowania się albo upowszechniać wiadomość Bach.
The challenge is in universalizing her monomania while holding on to her unique psychological strength.
Wyzwanie jest w upowszechnianiu jej monomanii podczas gdy utrzymując jej psychologiczną siłę jedyną w swoim rodzaju.
Setting a target clarifies where the United States should focus its resources to universalize broadband.
Ustalanie celu wyjaśnia gdzie Stany Zjednoczone powinny ustawiać ostrość w jego zasobach upowszechnić szerokopasmowy.
In universalizing Jewish ethics, reformers were able to build a bridge to Christian colleagues.
W upowszechnianiu żydowskich etyk, reformatorzy mogli budować most do chrześcijańskich kolegów.
Only by universalizing or typologizing the life stories of the biblical protagonists could most people stand to think about them.
Tylko przez upowszechnianie albo typologizing historie życia biblijnych bohaterów mogły najbardziej ludzie znoszą myśleć o nich.
Miss Nakajima is different, in that she succeeds in universalizing the personal.
Panna Nakajima różni się ponieważ ona zdoła upowszechniać osobisty.
"It's another step towards Christianizing or universalizing the Holocaust.
"To jest inny krok w kierunku chrystianizowania albo upowszechniania Holocaust.
"The global spirit of universalizing would never admit the pedantry that insists on analyzing each shape for its specificity."
"Globalny duch upowszechniania nigdy nie uznałby pedanterii, która upiera się by analizować każdy kształt dla jego specyficzności."
Mr. Hanna's music gives it all a heroic quality that helps to enlarge and universalize these small lives.
Mr. muzyka Hanny daje temu wszystkich bohaterska jakość, która pomaga powiększyć i upowszechnia te drobne życia.
In a word, it is the task of the Paraclete to universalise the presence of Jesus.
Jednym słowem, to jest zadanie Paraklet upowszechnić obecność Jezusa.
Not only was the Spirit to universalise the person of Jesus to future believers, he was to do the same to the unbelieving world.
Nie tylko Duch miał upowszechnić osobę Jezusa do przyszłych wierzących, miał robić to samo z niedowierzającym światem.
When writing in French, Beckett stripped his text of biographical detail in an attempt to universalise his characters.
Pisząc po francusku, Beckett pozbawił swój tekst biograficznego szczegółu w próbie upowszechnienia jego charakterów.
The new idea was expounded in the Report on the necessity and means to annihilate the patois and to universalise the use of the French language.
Nowy pomysł został objaśniony w Raporcie w sprawie konieczności i ma zamiar niszczyć gwarę i upowszechnić użycie języka francuskiego.
Marx believed that intellectuals aim to universalise their ideologies 'then turn about and expose the partiality of those ideologies.'
Marx sądził, że intelektualiści dążą do upowszechnienia ich ideologii 'wtedy odwracać się i odsłaniać stronniczość tych ideologii.'
The maxim is not moral because it is logically impossible to universalise it - we could not conceive of a world where this maxim was universalised.
Maksyma nie jest moralna ponieważ nie można logicznie upowszechnić to - nie mogliśmy wyobrazić sobie świata gdzie ta maksyma została upowszechniona.
The first major thrust came in 1982 when Chief Minister of Tamil Nadu, Dr. M. G. Ramachandran, decided to universalise the scheme for all children up to class 10.
Pierwsze główne pchnięcie weszło do 1982 kiedy Główny Minister Tamil Nadu, Dr. M. G. Ramachandran, przekonany by upowszechnić plan dla wszystkich dzieci do klasy 10.
But gradually, as I noted in Chapter One, he came to think that one cannot universalise judgements coherently, without this amounting to the development of a universal sympathy with the desires of all affected by one's action.
Ale stopniowo, jak wspomniałem w Chapter One, przyszedł myśleć, że niepodobna upowszechniać orzeczenia logicznie, na zewnątrz tego wynoszenia do rozwoju powszechnego współczucia z wszystkiego ochotami wpłynęło przez jedynka działanie.
All real working gods, one may remark, all gods that are worshipped emotionally, are tribal gods, and every attempt to universalise the idea of God trails dualism and the devil after it as a moral necessity.
Wszyscy rzeczywiści pracujący bogowie, jeden może zauważać, wszystkie bożek, które są odprawiały obrzędy religijne emocjonalnie, są plemiennymi bożek, i każda próba upowszechnienia pomysłu boży podąża tropem dualizmu i diabła po tym jako moralna konieczność.
Kant's theory looks at the act only, and not at its outcomes and consequences, and claims that one is ethically required to consider whether one would be willing to universalise the act: to claim everyone should behave that way.
Teoria Kant patrzy na akt tylko, i nie na jego wynikach i konsekwencjach, i twierdzi, że jeden jest etycznie wymagać by rozważyć czy jeden chciałby upowszechnić akt: do twierdzenia, że każdy powinien zachowywać się ta droga.
This attempt to universalise the process of empire-building also has politically loaded connotations in a time when Italy had just failed to regain the Roman Empire, thwarted by the dwindling imperial powers of Britain and France and the new empire, America.
Ta próba upowszechnienia procesu imperium-budynek również ma konotacje politycznie załadowane za czas gdy Italii właśnie nie udało się odzyskać cesarstwo rzymskie, udaremniony przez słabnące imperialne siły Wielkiej Brytanii i Francji i nowego imperium, Ameryka.
He had written many famous love poems, among them "Strawberries" and "The Unspoken", in which the love object was not gendered; this was partly because of legal problems at the time but also out of a desire to universalise them, as he made clear in an interview with Marshall Walker.
Napisał wiele sławnych erotyków, wśród nich "Truskawki" i "Niewypowiedziany", w który przedmiot miłosny był nie gendered; to było częściowo z powodu prawnych problemów wtedy lecz także z pragnienia by upowszechnić ich, ponieważ dał jasno do zrozumienia w wywiadzie udzielonym Marshall Walker.
For one has to recognize that if one had their desires one would not accept principles which rode roughshod over their satisfaction, and this implies that one should not accept them at all, since one cannot universalise them to that hypothetical situation in which one would be forced to reject them.
Dla jednego musi zdawać sobie sprawę, że gdyby jeden miał ich ochoty jeden nie zaakceptowałby zasad, które poniewierały ich zadowoleniem, i to sugeruje, że jeden nie powinien akceptować ich wcale, od niepodobna upowszechniać ich do tej hipotetycznej sytuacji, w której jeden zostałby zmuszony do odrzucenia ich.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.