Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It is unfitting to leave them in such a condition.
To czyni niezdolnym zostawić ich w takim warunku.
I thought that this might just an unfitting end to my adventure.
Pomyślałem, że to móc właśnie niestosowny koniec do mojej przygody.
"But this person spoke in a way that is unfitting even for us politicians."
"Ale ta osoba mówiła w sposób, że to czyni niezdolnym nawet dla nas politycy."
It is unfitting to one of your training and station."
To czyni niezdolnym do jednego z twojego szkolenia i stacji. "
Rather it would be unfitting and strange if one did not."
Raczej to byłoby niestosowne i dziwne gdyby jeden zrobił nie. "
It had not been an unfitting name for him.
To nie było czyniące niezdolnym imię dla niego.
It was unfitting for him to converse with such individuals, he could only give orders.
To czyniło niezdolnym go rozmawiać z takimi osobami, tylko mógł komenderować.
Nor were the group assembled there, unfitting tenants of the spot.
Ani były grupą zgromadzoną tam, czyniąc niezdolnym dzierżawców miejsca.
It's an odd emblem for the play, but not entirely unfitting.
To jest dziwne godło dla gry, ale nie całkiem czyniąc niezdolnym.
It was unfitting, in an officer of the Legitimacy.
To czyniło niezdolnym, w urzędniku Legalności.
Father exclaimed, stung by having those unfitting words flung back at him.
Ksiądz wykrzyknął, ukłuty przez posiadanie tych niestosownych słów odrzuconych u niego.
It would, he thought with a smile, be most unfitting to explode on landing under the circumstances.
To by, pomyślał z uśmiechem, być najbardziej niestosownym wybuchnąć na lądowaniu w tych okolicznościach.
Erotic images attacked him, unfitting for this company, and he struggled with them.
Erotyczne obrazy zaatakowały go, czyniąc niezdolnym tę spółkę, i walczył z nimi.
I did not deem it unfitting that he had used me in his nesting.
Nie uznałem tego za niestosowne że użył mnie w jego gnieżdżeniu się.
"Your tongue is strangely changed; but the name sounds not unfitting so.
"Twój język dziwnie jest zmieniony; ale imię nie brzmi jak nie czynienie niezdolnym tak.
I found it unfitting that sturdy machines, built for use, should become this kind of spectacle.
Znalazłem, jak to czyniło niezdolnym tak solidne maszyny, zbudowany do użytku, powinien stawać się tym rodzajem widowiska.
A stranger urge seemed unfitting, especially in this business.
Dziwniejsze pragnienie wyglądało na niestosowne, szczególnie w tym biznesie.
Gallant was that ship, unfitting her death where the stars cannot see."
Galant był tym statkiem, czyniąc niezdolnym jej śmierć gdzie gwiazdy nie mogą widzieć. "
For a man to do otherwise would then be true insult, not to speak of decidedly unfitting."
Dla człowieka robić inaczej by wtedy być prawdziwą zniewagą, nie mówić z zdecydowanie niestosowny. "
With his behavior, Sharon is making himself illegitimate and unfitting to lead in a time of crisis."
Z jego zachowaniem, Sharon czyni siebie nieślubny i czyni niezdolnym prowadzić w czasie kryzysu. "
Extremes of any kind would have been unfitting in Roundhay.
Najwyższe stopnie jakiegokolwiek rodzaju czyniłyby niezdolnym w Roundhay.
This prospect he at first looked upon with resignation, as a pastime unfitting for the mind of a philosopher.
Ta perspektywa on początkowo wyjść na z rezygnacją, jako rozrywka czyniąca niezdolnym umysł filozofa.
It seems not unfitting, then, that you should belong to a Cosian.
Chyba nie czyniąc niezdolnym, wtedy, tak powinieneś być członkiem do Cosian.
He said that would have been unfitting for a Sicilian man of honour."
Powiedział, że to będzie czynić niezdolnym sycylijskiego człowieka honoru. "
But there is something incongruous, unfitting, about the term "craftsmanship" when applied to words.
Ale jest coś dziwnego, niestosownego, około terminu "kunszt" kiedy zastosowany do słów.