Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
For a long time he lay still, his breath coming unevenly.
Od dłuższego czasu leżał wciąż, jego oddech przychodzący nierówno.
It seems as though he grew unevenly and then stopped growing.
Najwyraźniej jakby urósł nierówno a następnie przestał rosnąć.
And finally, the contradictions within the whole are said to develop unevenly.
I w końcu, sprzecznościom w zasięgu całości każą rozwinąć nierówno.
Water resources are however distributed unevenly - both in time and space.
Zasoby wodne jednakże są rozdane nierówno - obydwa w czasie i przestrzeni.
Fourth, young children develop unevenly, more so than older ones.
Czwarte, młode dzieci rozwijają się nierówno, jeszcze bardziej niż starsze.
"He was too far ahead of me," she said unevenly.
"Był też daleko przede mnie" powiedziała nierówno.
Then he turned, heading west to his car, still moving slowly and unevenly.
W takim razie obrócił się, zmierzając na zachód do jego samochodu, wciąż ruszając się wolno i nierówno.
In practice, however, regulation has been unevenly introduced between states.
W praktyce, jednakże, rozporządzenie było nierówno przedstawiony między stanami.
And, like Allison, they are using birth control unevenly at best.
I, tak jak Allison, oni używają kontroli nierówno w najlepszym wypadku.
They were all put back unevenly, so my guess is that it was snatched recently.
Byli odłożonym wszystkim nierówno więc przypuszczam , że to zostało chwycone ostatnio.
I will if you tell me how,' he said, his voice rising and falling unevenly.
Chcę jeśli mówisz mi jak, 'powiedział, jego głos wzrastający i spadający nierówno.
She knew one of the chairs at the table sat unevenly on its legs.
Wiedziała, że jeden z przewodniczących przy stole siada nierówno na swoich nogach.
She dared not look at the ground moving unevenly beneath her.
Ośmieliła się nie patrzeć na ziemię poruszającą się niejednostajnie pod nią.
"It has to be some sort of bad step that loaded the weight unevenly."
"To musi być jakimś rodzajem złego kroku, który załadował wagę nierówno."
Buddy was lost in himself, talking unevenly as he shaved.
Buddy zgubił się w sobie, rozmawiając nierówno ponieważ ogolił.
At the center of the room was a small, unevenly made, polished wooden table.
Przy centrum pokoju był mały, nierówno zrobiony, drewniany stolik wyczyszczony do połysku.
But this total sum is distributed very unevenly among the schools.
Ale ta suma łączna jest rozdzielona bardzo nierówno wśród szkół.
The main problem is that so far the central battle seems unevenly pitched.
Główny problem jest że do tej pory główna bitwa wydaje się nierówno rzucony.
Unevenly he said, "There has been tragedy of it before."
Nierówno powiedział, "była tego tragedia wcześniej."
"You'll never know how sorry I am," she said unevenly.
"Nigdy nie będziesz potrafić żałosny jestem" powiedziała nierówno.
She - definitely a female now - was walking unevenly.
Ona - z pewnością żeński teraz - chodzić nierówno.
Critical resources such as land are also unevenly distributed by gender.
Kluczowe zasoby takie jak ziemia są również nierówno rozdany przez płeć.
Four unevenly placed eyebrow windows are on the second story.
Cztery okna brwi nierówno położone są na drugiej historii.
"I'll thank you to remember your promise," she returned unevenly.
"Mógłbyś łaskawie pamiętać twoją obietnicę" wróciła nierówno.
But the expectations of a new prosperity are at best unevenly shared.
Ale oczekiwania na nowy dobrobyt są w najlepszym wypadku nierówno podzielony.