Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Which, in view of the situation, would have made uncommonly good sense.
Który, z uwagi na sytuację, zrobić nieprzeciętnie dorzeczność.
And he seemed uncommonly at peace today with his decision.
I wydawał się nieprzeciętnie w pokoju dziś ze swoją decyzją.
As it happened, her life took an uncommonly interesting turn.
Ponieważ to zdarzyło się, jej życie wzięło nieprzeciętnie interesująca kolej.
The fire was uncommonly welcome after the cold of the night.
Ogień był nieprzeciętnie mile widziany po chłodzie nocy.
He had an uncommonly good voice, but it did not please her.
Miał nieprzeciętnie dobry głos, ale to zrobiło nie proszę jej.
But then I am an uncommonly sensitive man, as you know.
Ale potem jestem nieprzeciętnie wrażliwy człowiek, jak wiesz.
Red is also not uncommonly used as a warning to stop.
Czerwony jest również nierzadko użyty ku przestrodze by zatrzymać się.
In his old age, he led an uncommonly active life.
W jego starości, zaprowadził nieprzeciętnie aktywne życie.
At the last I did not wonder, for these two seemed to be getting on uncommonly well.
Przy ostatni nie zastanawiałem się, dla te dwa wydawać się kontynuować wyjątkowo dobrze.
An uncommonly good lunch it must have been that day.
Nieprzeciętnie dobry lunch to musiało być tego dnia.
I spoke with the boy and found, that like all the rest, he had uncommonly good sense.
Rozmawiałem z chłopcem i znalazłem, że jak cała reszta, miał nieprzeciętnie dorzeczność.
It all made for mood music of an uncommonly high order.
To wszystko zrobiono nastrojowej muzyce nieprzeciętnie wysokie polecenie.
After a while he sat up, but his face was uncommonly pale.
Po chwili czuwał ale jego twarz była nieprzeciętnie blady.
One finds it uncommonly difficult to keep up with your activities.
Jeden znajduje to nieprzeciętnie trudny do śledzenia twoich działalności.
He was uncommonly energetic, as you said' and especially so on the day of his death.
Był nieprzeciętnie energiczny, ponieważ powiedziałeś 'i szczególnie tak w dzień jego śmierci.
The lot of them looked very solemn while I felt uncommonly good.
Ich los wyglądał bardzo uroczysty podczas gdy poczułem nieprzeciętnie dobry.
In an uncommonly good year for American food writing, this is a book that stands out.
W nieprzeciętnie dobry rok dla amerykańskiego pisania spożywczego, to jest książka, która wystaje.
He is uncommonly clever, if one can judge from his face, and full of energy.
On jest nieprzeciętnie mądry, jeśli można osądzać z jego twarzy, i pełny energii.
Still, the summer of 2005 seems to many to have been uncommonly cruel to children in and around this city.
Jeszcze, lato 2005 wydaje się wielu być nieprzeciętnie okrutny dla dzieci w i wokół tego miasta.
Still a few light minutes away, the planet was already uncommonly bright.
Wciąż kilka minut światła daleko, planeta była już nieprzeciętnie jasny.
It is uncommonly seen because of its tendency to stay under cover.
To jest nieprzeciętnie zobaczony z powodu jego skłonności aby nie wychodź.
It is also uncommonly found as a last name, of French origin.
To jest również nieprzeciętnie zakładać jako nazwisko, z francuskiego pochodzenia.
She was more than an uncommonly attractive girl, he discovered.
Była więcej niż nieprzeciętnie atrakcyjna dziewczyna, odkrył.
Her own voice, she thought, sounded uncommonly high and thin.
Jej własny głos, pomyślała, zabrzmieć nieprzeciętnie cieniutki.
The exhibition may be small but its range is uncommonly wide.
Wystawa może być niewielka ale jego pasmo jest nieprzeciętnie szeroki.