Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"Unbalance them enough and they will spin out of control."
"Doprowadzać do zachwiania równowagi ich dość i oni zakręcą poza kontrolą."
I promise not to let this unbalance me, even without you there.
Obiecuję nie pozwolić temu doprowadzać do zachwiania równowagi mnie, nawet bez ciebie tam.
She could not afford to let this man unbalance her.
Nie mogła pozwolić sobie na pozwolenie temu człowiekowi doprowadzać do zachwiania równowagi jej.
It seemed to have needed only that thought to unbalance her into the pit.
To wydawało się potrzebować tyle że to pomyślało by doprowadzić do zachwiania równowagi jej do dołu.
They also appeared to contend with forces that tried to unbalance them.
Również wydali się twierdzić, że z siłami to spróbowało doprowadzić do zachwiania równowagi ich.
This is not justified and would further unbalance the negotiations.
To nie jest usprawiedliwione i chce dalej doprowadzać do zachwiania równowagi negocjacji.
We found unbalances too small to show up before.
Zakładamy doprowadza do zachwiania równowagi też mały pokazać się wcześniej.
White has tried various deviations from the main line in an attempt to unbalance the play.
Biały spróbował rozmaitych zboczeń z magistrali kolejowej w próbie doprowadzenia do zachwiania równowagi gry.
I suspect his presence everywhere, and it is beginning to unbalance me.
Podejrzewam jego obecność wszędzie, i to zaczyna doprowadzać do zachwiania równowagi mnie.
Andrew reached toward her from behind, and she leaned back, trying to unbalance him.
Andrew dojść wobec niej od tyłu, i odchyliła do tyłu, próbując doprowadzić do zachwiania równowagi go.
The Commission will still play a role, but should not at that stage have the right of withdrawal, which would unbalance the system.
Komisja wciąż będzie odgrywać rolę, ale powinien nie w tym etapie mieć prawo z wycofania, które doprowadziłoby do zachwiania równowagi systemu.
I flung a foot out and got enough of his ankle to unbalance him.
Wyrzuciłem stopę i dostałem dość z jego kostki doprowadzić do zachwiania równowagi go.
In this case it is a jar of honey that she unbalances from her head.
W tym przypadku to jest słoik miodu, którego ona doprowadza do zachwiania równowagi od swojej głowy.
"The Rift is unbalancing the natural order in the world.
"Rozdźwięk doprowadza do zachwiania równowagi naturalnego porządku na świecie.
Certain of our programs and designs could potentially damage their culture or unbalance some political situation we know nothing about.
Niektóre z naszych programów i projektów potencjalnie mogły uszkodzić swoją kulturę albo mogły doprowadzić do zachwiania równowagi jakiejś politycznej sytuacji nie wiemy nic na temat.
In other words, it is not countries like Portugal that are unbalancing the international market with surplus production.
Innymi słowy, to nie są kraje jak Portugalia że doprowadzać do zachwiania równowagi rynku międzynarodowego z nadprodukcją.
We must ease off the pressure together, or we will unbalance the whole.
Musimy zdejmować ostrożnie ciśnienie razem, albo doprowadzimy do zachwiania równowagi cały.
The ground rolled, unbalancing her as she grabbed frantically for a rock.
Ziemia potoczyła się, doprowadzając do zachwiania równowagi jej ponieważ złapała jak oszalały dla kamienia.
The diamonds started moving from one dish to another, again unbalancing the scales.
Diamenty zaczęły przejść od jednej potrawy do innego, jeszcze raz doprowadzając do zachwiania równowagi skal.
That meant the extensions would not unbalance the masses of the building as seen from the side.
To oznaczało, że poszerzenia nie doprowadzą do zachwiania równowagi mas budynku jak zobaczony ze strony.
Ability to change the direction of ball at the last instant is also important to unbalance the opponent.
Umiejętność zmienienia kierunku piłki w ostatniej chwili ma duże znaczenie również doprowadzać do zachwiania równowagi przeciwnika.
She sat down beside him, careful to avoid unbalancing the bench.
Usiadła przy nim, ostrożny uniknąć doprowadzania do zachwiania równowagi ławki.
She pulled hard on Genevieve's arm, nearly unbalancing the younger girl.
Pociągnęła mocno na ramieniu Genevieve, niemal doprowadzając do zachwiania równowagi młodszej dziewczyny.
Throwing soccer into the fall schedule will further unbalance the menu.
Wrzucanie piłki nożnej do harmonogramu upadku ponadto doprowadzą do zachwiania równowagi menu.
I can understand that they don't want to unbalance their pitching salaries.
Mogę rozumieć, że oni nie chcą doprowadzić do zachwiania równowagi swoich rzucających pensji.