Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The twinge in his left hand brought him up short.
Ukłucie w jego lewie ręka wychowało go krótki.
The thought gave me a twinge, and he saw it.
Myśl dała mi ukłucie, i zobaczył to.
At least then I'd have something to think about other than every time my side twinges.
Przynajmniej w takim razie miałbym coś myśleć około inny niż za każdym razem moje ukłucia boczne.
She covered her eyes and felt a twinge from the city.
Przykryła swoje oczy i poczuła ukłucie z miasta.
And for a moment I did experience a twinge of doubt.
I na moment doświadczyłem pewnych wątpliwości.
After the first twinge of fear, she could stand and talk to them.
Po pierwszym ukłuciu ze strachu, mogła stanąć i mogła rozmawiać z nimi.
I felt a twinge of loss to watch her go.
Poczułem ukłucie ze straty przyglądać się, jak poszła.
As he put his arms around her, she felt a twinge of something very nice.
Ponieważ położył swoje ramiona wokół niej, poczuła ukłucie z czegoś bardzo miłego.
I could hear the sudden twinge of interest in her voice.
Mogłem słyszeć nagłe ukłucie z zainteresowania jej głosem.
Up to that point there had been no pain for me, not even a twinge.
Do tej uwagi, że nie było żadnego bólu dla mnie, nie nawet ukłucie.
And she felt the first twinge of pain above her left eye.
I poczuła pierwsze ukłucie bólu nad jej lewym okiem.
I still feel a twinge of conscience at his name.
Wciąż czuję wyrzut sumienia przy jego imieniu.
Every once in a while, I feel a twinge of envy.
Co jakiś czas, czuję ukłucie z zazdrości.
He felt a twinge of regret for the old days.
Poczuł ukłucie żalu przez stare dni.
Once in the house I felt a twinge of appetite.
Raz w domu poczułem ukłucie z apetytu.
With each name, he felt a twinge in his gut.
Z każdym imieniem, poczuł ukłucie w swoim bebechu.
For the first time, he felt a twinge of fatigue.
Po raz pierwszy, poczuł ukłucie z znużenia.
You're right, she acknowledged the little voice with a twinge.
Masz rację, przyznała się do małego głosu z ukłuciem.
I looked across at her and felt a twinge of anxiety.
Patrzałem na nią i poczułem ukłucie z niepokoju.
I felt a twinge at that because I'd done it, too.
Poczułem ukłucie przy tym ponieważ zrobiłem to, również.
They were just too far away, he thought with a twinge of disappointment.
Byli daleko właśnie również, pomyślał z ukłuciem z rozczarowania.
He had to return the same answer, too, which made his sense of irony twinge.
Musiał odrzec taką samą odpowiedź, również, który złożyć jego sens ukłucia ironii.
And he remembered, with a twinge, the night he'd left her for good.
I zapamiętał, z ukłuciem, noc zostawił ją na dobre.
He has some twinges of guilt about not doing more for his people.
On ma jakieś ukłucia z poczucia winy z powodu nie robienia więcej dla jego ludzi.
I can now go past a tractor with only a little twinge.
Teraz mogę iść za traktorem tylko trochę ukłucia.