Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
That was in those days, but even then, I had some pricks of conscience.
To było w tamtych czasach, ale nawet wtedy, miałem jakieś wyrzuty sumienia.
A prick of conscience accompanied the thought of the cat.
Ukłucie sumienia towarzyszyło myśli kota.
What is the Pricking of Conscience?
Co jest Mrowieniem Sumienia?
It may be asked what it is that disturbs a person when he feels the 'prick of conscience'.
To mogą pytać co to jest to przeszkadza osobie gdy on czuje 'ukłucie sumienia'.
Almost immediately the Sopwith threw her tail up, clearing his forward vision, Michael felt a prick of conscience at his earlier disloyalty.
Prawie natychmiast Sopwith wyrzucił swój ogon, oczyszczając jego wczesną wizję, Michael miał wyrzuty sumienia przy swojej wcześniejszej nielojalności.
And it is evidently a prick of conscience in her that has led her to urge me to get a divorce, that she may remarry this man legally.
I to jest wyraźnie ukłucie sumienia w niej to sprawiło, że ona nakłoni mnie by dostać rozwód że ona powtórnie może wychodzić za mąż za tego człowieka legalnie.
Still, when you thundered out that stuff about concealing things, I felt a nasty prick of conscience, and I thought I'd like to get it off my mind.'
Jeszcze, gdy rzuciłeś to coś o ukrywaniu rzeczy, poczułem okropne ukłucie sumienia, i pomyślałem miałbym ochotę dostać to z mojego umysłu. '
'The Prick of Conscience Leatherette Sofa', in Pippa Hale (ed.)
'Ukłucie Conscience Leatherette Sofa', w Pippa Hale (red.)
Caroline, however, must have felt a prick of conscience, for she went on: 'I mayn't have actually mentioned Liverpool, but I knew he'd try to get away to America.
Caroline, jednakże, musiała mieć wyrzuty sumienia, dla poszła dalej: 'ja mayn't faktycznie wspomnieć o Liverpoolu, ale wiedziałem, że spróbuje wyrwać się do Ameryki.
There are 83 known manuscripts of the work from the late medieval and early Renaissance period, more than any other vernacular literary text with the exception of The Prick of Conscience.
Są 83 znane rękopisy pracy od późnego średniowiecznego i wczesnego okresu odrodzenia, więcej niż jakikolwiek inny język narodowy literacki tekst z wyjątkiem Ukłucia Sumienia.
A total of 83 medieval manuscripts of 'The Canterbury Tales' are known to exist, more than any other vernacular medieval literary work except 'The Prick of Conscience'.
Suma 83 średniowiecznych rękopisów z 'Opowieści kanterberyjskie' wiadomo, że istnieć, więcej niż jakikolwiek inny język narodowy średniowieczne dzieło literackie tyle że 'Ukłucie Sumienia'.
Internally there are fifteenth-century hammerbeam roofs and much medieval stained glass, including the Corporal Works of Mercy (derived from Matt 25:31ff) and the "Prick of Conscience" windows.
Wewnętrznie jest piętnastowieczny hammerbeam dachy i dużo średniowiecznego szkła witrażowego, w tym Corporal Works z Łaski (czerpany z Matt 25:31 ff) i "Ukłucie Sumienia" okna.
More manuscript copies of the poem exist than for any other poem of its day except The Prick of Conscience, causing some scholars to give it the medieval equivalent of "best-seller" status.
Więcej kopii wiersza odręcznych istnieje niż dla jakikolwiek inny wiersz jego dnia z wyjątkiem Ukłucia Sumienia, powodując jakichś uczonych dać temu średniowieczną równowartość "bestselera" status.
Anne herself felt a prick of conscience but it only served to increase her mental irritation, and the second reader class remember that lesson yet, as well as the unmerciful infliction of arithmetic that followed.
Anne siebie czuć, że ukłucie sumienia ale to tylko służą by zwiększyć jej umysłowe rozdrażnienie, i druga klasa czytelnika pamiętać tę lekcję już, też jako bezlitosne zadawanie z arytmetyki, która nastąpiła.
Unfortunately on these occasions, all too often the prick of conscience, if it has operated at all, is instantly suppressed before it can take control, and it is this which appears to have become the normal response.
Niestety o tych okazjach, aż nazbyt często ukłucie sumienia, jeśli to obsługiwało wcale, natychmiast jest powstrzymany przed tym móc przejmować kontrolę, i to jest to który wydaje się stać się normalną odpowiedzią.
She thought it would do her no harm, for she sincerely meant to write nothing of which she would be ashamed, and quieted all pricks of conscience by anticipations of the happy minute when she should show her earnings and laugh over her well-kept secret.
Pomyślała, że to zrobi ją nie krzywda, dla szczerze miała zamiar nie napisać niczego, czego wstydziłaby się, i uspokojony całe wyrzuty sumienia przez oczekiwania na szczęśliwą minutę gdy ona powinna pokazywać swoje zarobki i powinna śmiać się z jej pilnie strzeżonej tajemnicy.
Burgess provided the following explanation of the book's title: "Any reader of Finnegans Wake will see that it is a fusion of Joycesprach, joystick, the prick that brings joy and the prick of conscience or agenbite of inwit."
Mieszczanin dostarczył następujące wyjaśnienie tytułu książki: "jakikolwiek czytelnik Finnegans Wake zobaczy, że to jest fuzja Joycesprach, drążek sterowy, ukłucie, które wnosi radość i ukłucie sumienia albo agenbite z inwit."
HUNGER I'VE been a hopeless sinner, but I understand a saint, Their bend of weary knees and their con- tortions long and faint, And the endless pricks of conscience, like a hundred thousand pins, A real perpetual penance for imaginary sins.
Głód byłem beznadziejnym grzesznikiem ale rozumiem świętego, ich zgięcie zmęczonych kolan i ich więzień- tortions długi i słaby, i niekończące się wyrzuty sumienia, jak sto tysiąc szpilek, prawdziwa wieczna pokuta za zmyślone grzechy.
Yet there was still another practice that he had often abandoned as improper, and had as often taken up again in spite of the pricks of conscience: this was the keeping of a diary - harmless enough in almost all cases and even benign; but not in that of an intelligence-agent.
Mimo to była wciąż inna praktyka, którą często przerywał jak niestosowny, i mieć jak często podniesiony jeszcze raz pomimo wyrzutów sumienia: to było trzymanie dziennika - wystarczająco niegroźny w prawie wszystkie przypadki i nawet łagodny; ale nie w tym z wywiadowczy-agent.
The victim of habit, when he has neglected the thing which it was his custom to do, feels a little scratching in the brain, a little irritating something which comes of being out of the rut, and imagines it to be the prick of conscience, the still, small voice that is urging him ever to righteousness.
Ofiara zwyczaju, gdy zaniedbał rzecz, która to był jego zwyczaj robić, czuje, jak trochę drapało w mózgu, trochę drażnienia coś, co przychodzi z zostania wyeliminowanym z koleiny, i wyobraża sobie to być ukłucie sumienia, nieruchomy, cichy głos czyli nakłanianiem go kiedykolwiek do prawości.
To further his own ends Naniescu would have plundered and bullied to an unlimited extent, but he would not have robbed and bullied his own kith and kin; whereas this handsome young athlete with the engaging smile did not seem to have the slightest scruple or the least pricking of conscience.
Do dalszych jego własnych końców Naniescu zrabowałby i styranizowałby do nieograniczonych rozmiarów ale nie okradłby i styranizowałby jego własnych przyjaciół i krewnych; podczas gdy ten przystojny młody sportowiec z interesującym uśmiechem nie wydawał się mieć najbardziej niewielkie skrupuły albo najmniej mrowienia sumienia.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.