Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I have all the papers for you and they will go out in the next transshipment.
Mam wszystkie papiery dla ciebie i oni wyjdą w następnym przeładunku.
This takes a few minutes per car, but is quicker than transshipment.
To zajmie kilka minut na samochód, ale jest szybszy niż przeładunek.
The island was also important in the transshipment of slaves.
Wyspa była również ważna w przeładunku niewolników.
He showed them all the locations of the whole transshipment area.
Pokazał im wszystkie lokalizacje całego obszaru przeładunku.
Those men down there could not be using a transshipment rig.
Ci ludzie na dole nie móc użyć osprzętu przeładunku.
We'll either go with the next transshipment or the one after that."
My żaden iść z następnym przeładunkiem albo jeden po tym. "
Sentence is prison for five years and then transshipment to another world.
Wyrok jest więzieniem przez pięciolecie a następnie przeładunek do innego świata.
"It's a company rule not to record a transshipment area."
"To jest przepis spółki nie nagrać obszar przeładunku."
Note that transshipment is generally considered as a legal term.
Należy zauwazyć , że przeładunek jest uznawany ogólnie jako termin prawniczy.
In recent years, it has become a key transshipment point for drug traffickers.
W ostatnich latach, to stało się kluczowym punktem przeładunku dla handlarzy narkotykami.
And find out about the delay in this transshipment rig.
I dowiadywać się o opóźnieniu w tym osprzęcie przeładunku.
Usually the whole central administration of the planet was at the transshipment rig.
Zazwyczaj cały centralny rząd planety był przy osprzęcie przeładunku.
The Transshipment problem has a long and rich history.
Przeładunek problem dostaje długą i bogatą historię.
So there's no need to wait for transshipment space; we can go ahead and dispose of the body.
Tak nie ma co czekać na przeładunek przestrzeń; możemy pójść przodem i możemy pozbywać się ciała.
Soon after it became the main commercial, economic and transshipment centre of the parish.
Wkrótce potem to stało się główny handlowy, gospodarczy i ośrodek parafii przeładunku.
It made the location an ideal site for an international transshipment hub.
To zrobiło lokalizacji idealny teren pod międzynarodową piastę przeładunku.
This allows easy transshipment to a third country without customs authorities being involved.
To pozwala na łatwy przeładunek do kraju trzeciego bez biorących udział organów celnych.
In 2002, transshipment cargo through here increased 32.1 percent.
W 2002, przeładunek ładunek na wskroś tu podniesiony 32.1 procent.
Some special vehicles were constructed to allow easy conversion or transshipment.
Jakieś specjalne pojazdy zostały skonstruowane pozwolić na łatwe uzdatnianie albo przeładunek.
It was a straight course from here, across the transshipment platform and up the hill to the cage.
To był prosty kurs stąd, w poprzek peronu przeładunku i pod górę do klatki.
Smelting was no longer done, but a certain amount of ore transshipment took place.
Wytop już nie został zrobiony ale szczypta przeładunku rudy miała miejsce.
Transshipment, where containers or people are transferred from one set of railroad cars to another.
Przeładunek, gdzie pojemniki albo ludzie zostaną przeniesieni z jednego kręgu wagonów do innego.
Transshipment is normally fully legitimate and an everyday part of the world's trade.
Przeładunek jest zwykle w pełni uzasadniony i zwykła część handlu świata.
By the 1840s it was used as a transshipment point in the fur trade.
Przez 1840 s to było używane jako moment przeładunku w kuśnierstwie.
He took pictures of the morgue a hundred yards beyond the transshipment area.
Robił zdjęcia z kostnicy sto jardów za obszarem przeładunku.